56英語で説明したい日本5静岡市

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね1お気に入り登録
プレイ回数184難易度(4.5) 1202打 英語 英字
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
ブログに載せている英文日本紹介記事をタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。タイピング通じて色々覚えて観光にお役立てると幸いです。よろしければチャレンジください。
日本語訳載せときます。
静岡市
静岡市は静岡県の県庁所在地です。
静岡市には江戸幕府を作った徳川家康ゆかりの所が数多くあります。JR静岡駅には幼少期と壮年期の家康の二つの銅像があります。
家康の居住地の駿府城は火災で焼けましたが当時江戸城以上の大きさだったとわかっています。遺構の駿府城公園の説明は静岡市のホームページで多言語で見られます。傍には家康が成人の式を行った赤く塗られた神社もあります。また久能山には家康の遺体が眠る東照宮という神社もあります。
由比の本陣公園には昔の宿場跡や歌川広重の浮世絵美術館があります。日本平は見晴らしがよく夜景もきれいです。日本三大松原の三保松原は天女伝説でも有名で散策を楽しめます。米作の跡の登呂遺跡もあります。
さらに静岡市周辺には夢の吊り橋や蓬莱橋、三島スカイウォーク等人気の橋が多いです。
静岡市の名物は桜エビのかき揚げやおでん、抹茶スイーツです。静岡市を訪れるのを楽しんで下さい。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751


あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Shizuoka City)

Shizuoka City

(Shizuoka City is the prefectural capital of Shizuoka Prefecture.)

Shizuoka City is the prefectural capital of Shizuoka Prefecture.

(Shizuoka City has many places related to Tokugawa Ieyasu, who created the Edo Shogunate.)

Shizuoka City has many places related to Tokugawa Ieyasu, who created the Edo Shogunate.

(At JR Shizuoka Station, there are two statues of Ieyasu, one in childhood and one in middle age.)

At JR Shizuoka Station, there are two statues of Ieyasu, one in childhood and one in middle age.

(Sunpu Castle, where Ieyasu lived, was destroyed by fire,)

Sunpu Castle, where Ieyasu lived, was destroyed by fire,

(but it is known to have been larger than Edo Castle at the time.)

but it is known to have been larger than Edo Castle at the time.

(A description of the remains of Sumpu Castle Park can be found)

A description of the remains of Sumpu Castle Park can be found

(in multiple languages on the Shizuoka City website.)

in multiple languages on the Shizuoka City website.

(There is also a shrine painted red where Ieyasu held his coming-of-age ceremony.)

There is also a shrine painted red where Ieyasu held his coming-of-age ceremony.

(Kuno also has a shrine called Toshogu, where Ieyasu's body rests.)

Kuno also has a shrine called Toshogu, where Ieyasu's body rests.

(Yui no Honjin Park has an old post station site and Utagawa Hiroshige's Ukiyo-e Museum.)

Yui no Honjin Park has an old post station site and Utagawa Hiroshige's Ukiyo-e Museum.

(Nihondaira has a great view and a beautiful night view.)

Nihondaira has a great view and a beautiful night view.

(Miho no Matsubara, one of Japan's three major pine groves,)

Miho no Matsubara, one of Japan's three major pine groves,

(is famous for the legend of a celestial maiden, and you can enjoy a walk.)

is famous for the legend of a celestial maiden, and you can enjoy a walk.

(There are also the Toro ruins of rice farming.)

There are also the Toro ruins of rice farming.

(In addition, there are many popular bridges around Shizuoka City,)

In addition, there are many popular bridges around Shizuoka City,

(such as Yume no Tsuribashi, Horai Bridge, and Mishima Skywalk.)

such as Yume no Tsuribashi, Horai Bridge, and Mishima Skywalk.

(Shizuoka City's specialties are sakura shrimp kakiage, Shizuoka oden, and matcha sweets.)

Shizuoka City's specialties are sakura shrimp kakiage, Shizuoka oden, and matcha sweets.

(Enjoy visiting Shizuoka City.)

Enjoy visiting Shizuoka City.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード