混雑コミュニケーション

関連タイピング
-
誤字・脱字等ありましたら報告にてご指摘よろしくお願いします。
プレイ回数2019歌詞915打 -
ONE OK ROCK 欲望に満ちた青年団
プレイ回数6949歌詞863打 -
ONE OK ROCKのカラスです
プレイ回数2063歌詞983打 -
アコースティックで聴いてより好きになった曲です。
プレイ回数3688歌詞913打 -
リングワンデルング(ONE OK ROCK)
プレイ回数519歌詞1272打 -
ONE OK ROCKで英語が入ってない曲です!
プレイ回数743歌詞かな652打 -
ONE OK ROCKの「ケムリ」です。
プレイ回数1168歌詞かな1279打 -
プレイ回数2706歌詞英字60秒
歌詞(問題文)
(it’s like you here i am)
It's like you Here I am
(it’s been since 1988)
It's been since 1988
(we are alive for a moment こんざつしてるまいにち)
We are alive for a moment 混雑してる 毎日
(あれもありでこれもあり あげくのはてになんでもあり?)
あれも有りでこれも有り 挙句の果てに何でも有り?
(there’s no option?)
There's no option?
(くうそうてきないみてーしょんが いつだってit’s on my way)
空想的なイミテーションが いつだってIt's on my way
(かぎりなくはてしない しまいにおちにおちてくのさ)
限りなく果てしない しまいに落ちに落ちてくのさ
(where are you going?)
Where are you going?
(always had some trouble)
Always had some trouble
(with pressure and connection)
with pressure and connection
(せんりゃくてきこうりゃくは?i guess nobody knows)
戦略的攻略は?I guess nobody knows
(そうやってきょうだってyou can’t fool me)
そうやって今日だってYou can't fool me
(it’s like you here i am)
It's like you Here I am
(it’s been since 1988)
It's been since 1988
(we got everything to take off now)
We got everything to take off now
(you’re thinking the same way)
You're thinking the same way
(we fight for a moment かんかくてきにまいにち)
We fight for a moment 感覚的に毎日
(あれがこうでだからこう そんなりくつやりろんだけじゃ)
アレがこうでだからこう そんな理屈や理論だけじゃ
(there’s no way out)
There's no way out
(とっぱつてきないみてーしょんが いつだってit’s on my way)
突発的なイミテーションが いつだってIt's on my way
(かぎりなくはてしない しまいにおちにおちていって)
限りなく果てしない しまいに落ちに落ちていって
(you can’t go back)
You can't go back
(it’s like you here i am)
It's like you Here I am
(it’s been since 1988)
It's been since 1988
(we got everything to take off now)
We got everything to take off now
(it’s like you here i am)
It's like you Here I am
(it’s been since 1988)
It's been since 1988
(i’ve been taking this way)
I've been taking this way
(all the time)
all the time
(taking this way again and again)
Taking this way again and again
(we got everything to take off now)
We got everything to take off now
(you’re thinking the same way)
You're thinking the same way