海のまにまに/YOASOBI(英語のみ)
,'?".! 記号有り
英語のみ
オリジナル なんとビックリ、動画アドレスがNGワードに引っ掛かりました…
テストプレイはしていますが、おかしな点などありましたら[誤字・脱字等の報告]からご指摘していただけると幸いです。
他の歌詞問題もよろしくお願いします。 https://typing.twi1.me/bookmark/id/47122
かな入力問題(歌詞打ち)はこちらになります。 https://typing.twi1.me/bookmark/id/48614
かな入力問題(タイピング練習)はこちらです。 https://typing.twi1.me/bookmark/id/46967
関連タイピング
-
プレイ回数10万歌詞かな179打
-
プレイ回数40万歌詞1653打
-
プレイ回数176歌詞かな872打
-
プレイ回数114英語長文496打
-
プレイ回数403歌詞かな447打
-
プレイ回数6歌詞かな527打
-
プレイ回数211歌詞865打
-
プレイ回数677歌詞200打
歌詞(問題文)
(Lone, unknown, I'm moving on through the night seams)
Lone, unknown, I'm moving on through the night seams
(I could view and espy, on a train wavering)
I could view and espy, on a train wavering
(Flowing on and moving backwards was a scenery)
Flowing on and moving backwards was a scenery
(And so lonely, I watched it as I sat)
And so lonely, I watched it as I sat
(As I sat)
As I sat
(The early afternoon sun in the sky up above is stained by an orange hue)
The early afternoon sun in the sky up above is stained by an orange hue
(And I set eyes on the growing indigo, it's crushing that sunset view)
And I set eyes on the growing indigo, it's crushing that sunset view
(I kept track of the final light that I pursued)
I kept track of the final light that I pursued
(My eyes chased it as if I were lamenting)
My eyes chased it as if I were lamenting
(Today's bye-bye, that is why)
Today's bye-bye, that is why
(I step out to cast away tomorrow, and leap, dashing out to escape it all)
I step out to cast away tomorrow, and leap, dashing out to escape it all
(Got to keep on moving until I reach where my one-way ticket can go)
Got to keep on moving until I reach where my one-way ticket can go
(Don't even have a place where I belong)
Don't even have a place where I belong
(Nowhere that I'd call home)
Nowhere that I'd call home
(Now, in the night, oh, just leave me there)
Now, in the night, oh, just leave me there
(Oh, leave me there)
Oh, leave me there
(Suddenly, I recognize out the window an unlighted scenery)
Suddenly, I recognize out the window an unlighted scenery
(And into sight, I noticed in the dark the ocean has appeared)
And into sight, I noticed in the dark the ocean has appeared
(Decided on a whim)
Decided on a whim
(There, I got off, arriving at a town beside the sea)
There, I got off, arriving at a town beside the sea
(Wave sounds were echoing as to guide me)
Wave sounds were echoing as to guide me
(As I'm walking, they lead)
As I'm walking, they lead
(It's almost like somebody calling, drawing me near)
It's almost like somebody calling, drawing me near
(I got closer)
I got closer
(The ocean, wide and clear)
The ocean, wide and clear
(And no one could interfere)
And no one could interfere
(So, forevermore, I will leave my body over here)
So, forevermore, I will leave my body over here
(And while I was thinking it all over)
And while I was thinking it all over
(In front of me then, out of the blue)
In front of me then, out of the blue
(Oh, there you were)
Oh, there you were
(Right under the moonlight tonight)
Right under the moonlight tonight
(Your skin so pale and so light)
Your skin so pale and so light
(Wearing a white one-piece in view)
Wearing a white one-piece in view
(Tell me why you came and what you hope to see?)
Tell me why you came and what you hope to see?
(Question unforeseen, was a surprise to me)
Question unforeseen, was a surprise to me
(So, at a loss for words, came out of me)
So, at a loss for words, came out of me
("To observe... the sea")
"To observe... the sea"
(You took out something I did not get to see yet)
You took out something I did not get to see yet
(And then showed me one slightly old firework set)
And then showed me one slightly old firework set
(I observed as she was standing over the concrete)
I observed as she was standing over the concrete
(And saw her feet, and there, barefoot she was)
And saw her feet, and there, barefoot she was
(Oh, today is the day I have decided I'd end it all, that's why)
Oh, today is the day I have decided I'd end it all, that's why
(I'm sure that I have come closer to that realm in that moment)
I'm sure that I have come closer to that realm in that moment
(And it's why I managed to catch sight of you)
And it's why I managed to catch sight of you
(We met on that night)
We met on that night
(So, it's just me and you, in this place)
So, it's just me and you, in this place
(The fireworks, we took them out)
The fireworks, we took them out
(Now got, now got)
Now got, now got
(Heating flames a little bit nearer, they do not seem to ignite)
Heating flames a little bit nearer, they do not seem to ignite
(You figured the cause I came to be in this area)
You figured the cause I came to be in this area
(Assessed and guessed it right)
Assessed and guessed it right
(Then you said I should not proceed with it repeatedly)
Then you said I should not proceed with it repeatedly
(And showed a serious look as you spoke it out)
And showed a serious look as you spoke it out
(I know, but...)
I know, but...
(So, all at once, right in front of our hands)
So, all at once, right in front of our hands
(A spark has suddenly lit up)
A spark has suddenly lit up
(Naturally, we both got together and started yelling)
Naturally, we both got together and started yelling
("Oh, look, it lit up!")
"Oh, look, it lit up!"
(With a gleaming light as bright as ever)
With a gleaming light as bright as ever
(The fireworks were burning as a sharp sound kept ringing out)
The fireworks were burning as a sharp sound kept ringing out
(Kept ringing out)
Kept ringing out
(You could see the light fading so fast)
You could see the light fading so fast
(We couldn't keep up and take time to watch it slow)
We couldn't keep up and take time to watch it slow
(Though not wanting to waste it, followed it until it fully blended with the night)
Though not wanting to waste it, followed it until it fully blended with the night
(In the train, when I was looking out of that window)
In the train, when I was looking out of that window
(Saw that final sun, had those same regrets inside)
Saw that final sun, had those same regrets inside
(Went after that light)
Went after that light
(Yeah, I'm thinking...)
Yeah, I'm thinking...
(Actually)
Actually
(When tonight is over, and the dark subsides)
When tonight is over, and the dark subsides
(Somewhere far, will you then vanish way beyond the tides)
Somewhere far, will you then vanish way beyond the tides
(Running from the night veil of complete darkness)
Running from the night veil of complete darkness
(I woke up to shining rays of morning brightness)
I woke up to shining rays of morning brightness
(Next to me, I took a look, and as if it were the most normal thing)
Next to me, I took a look, and as if it were the most normal thing
(You're there, sleeping by my side)
You're there, sleeping by my side