43英語で説明したい日本1龍安寺

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね1お気に入り登録
プレイ回数113難易度(4.5) 1065打 英語 英字
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
ブログに載せている英文日本紹介記事をタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。タイピング通じて色々覚えて観光にお役立てると幸いです。よろしければチャレンジください。
日本語訳載せときます。
龍安寺
龍安寺は、京都市右京区にある寺院です。
細川勝元が1450年に建てたこの寺は有名な石庭で知られています。「古都京都の文化財」として世界遺産に登録されています。
龍安寺には多言語パンフレットがあります。また英語の案内板もあります。
「虎の子渡し」という中国の逸話に基づいて作られたとされる石庭は日本を代表する枯山水庭園として知られています。
石庭の石の数は15個ですが、どこから見ても15個全てが見えない設計になっています。これはどんな人でも完璧な人はいないという事を示すといわれています。
龍安寺はオシドリが多くいる池や、古銭の形の手洗い場も有名です。
また龍安寺では湯豆腐も食べることが出来ます。さらに記念に、古銭のデザインの御朱印をもらったり、石庭のデザインのタオルも買えます。
また近くには同じく世界遺産の金閣寺、仁和寺、高山寺などがあります。龍安寺に行くことを勧めます。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
順位 名前 スコア 称号 打鍵/秒 正誤率 時間(秒) 打鍵数 ミス 問題 日付
1 オカピ 3496 D 3.7 94.0% 286.6 1070 68 17 2024/02/25

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Ryoan-ji Temple)

Ryoan-ji Temple

(Ryoan-ji Temple is a temple located in Ukyo Ward, Kyoto City.)

Ryoan-ji Temple is a temple located in Ukyo Ward, Kyoto City.

(Built in 1450 by Katsumoto Hosokawa, the temple is known for its famous rock garden.)

Built in 1450 by Katsumoto Hosokawa, the temple is known for its famous rock garden.

(It is registered as a World Heritage Site as "Historic Monuments of Ancient Kyoto".)

It is registered as a World Heritage Site as "Historic Monuments of Ancient Kyoto".

(Ryoan-ji Temple has multilingual pamphlets. There is also an English information board.)

Ryoan-ji Temple has multilingual pamphlets. There is also an English information board.

(The rock garden, which is said to have been created based on the Chinese anecdote)

The rock garden, which is said to have been created based on the Chinese anecdote

("Toranoko-watashi", is known as one of Japan's representative dry landscape gardens.)

"Toranoko-watashi", is known as one of Japan's representative dry landscape gardens.

(There are 15 stones in the stone garden,)

There are 15 stones in the stone garden,

(but it is designed so that all 15 cannot be seen from any angle.)

but it is designed so that all 15 cannot be seen from any angle.

(This is said to show that no one is perfect.)

This is said to show that no one is perfect.

(Ryoan-ji Temple is also famous for its pond with many mandarin ducks)

Ryoan-ji Temple is also famous for its pond with many mandarin ducks

(and the wash basin in the shape of old coins.)

and the wash basin in the shape of old coins.

(You can also eat boiled tofu at Ryoan-ji Temple.)

You can also eat boiled tofu at Ryoan-ji Temple.

(In commemoration, you can get a Goshuin stamp with the design of old coins,)

In commemoration, you can get a Goshuin stamp with the design of old coins,

(and you can also buy a towel with the design of the rock garden.)

and you can also buy a towel with the design of the rock garden.

(Also nearby are Kinkakuji, Ninnaji, and Kozanji, which are also World Heritage Sites.)

Also nearby are Kinkakuji, Ninnaji, and Kozanji, which are also World Heritage Sites.

(I recommend visiting Ryoan-ji Temple.)

I recommend visiting Ryoan-ji Temple.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、歌詞の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

※歌詞は投稿しないでください!

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード