Masquerade/SHE’S

関連タイピング
-
流行ってるよね
プレイ回数3.5万歌詞かな30秒 -
プレイ回数16万歌詞かな138打
-
コメントでボカロ曲募集します!
プレイ回数2.3万歌詞1052打 -
今流行り(?)の曲
プレイ回数8.4万歌詞かな153打 -
あの曲の一文だけ打って!
プレイ回数7万歌詞かな424打 -
【AMPTAKxCOLORS】Ver.
プレイ回数4.4万歌詞かな90秒 -
意味がわからなくてもキモいです
プレイ回数6611歌詞かな30秒 -
マイクラの建造物長押し(紹介文を見てからのほうがいいよ)
プレイ回数5.2万305打
歌詞(問題文)
(ゆかいにおどればまんぞくかい)
愉快に踊れば満足かい
(このすてーじのうえじゃみえはりがっせん)
このステージの上じゃ見栄張り合戦
(かんたんのひとつもない)
感嘆の一つもない
(たんたたんとおとをならしてもこっけい)
タンタタンと音を鳴らしても滑稽
(しごくまっとうなかおで)
至極真っ当な顔で
(きかざりつくろいわらいかけないで)
着飾り 繕い 笑いかけないで
(where’s your mind?)
Where's your mind?
(you gotta take it back, take it back)
You gotta take it back, take it back
(そのかめんをはがしてごらん)
その仮面を剥がしてごらん
(あいされていたいなら)
愛されていたいなら
(ありのままをみせてよ)
ありのままを見せてよ
(in a masquerade)
In a masquerade
(それらしいすてっぷをふんで)
それらしいステップを踏んで
(liar, liar)
Liar, liar
(ひかるどれすでごまかそうとして)
光るドレスで誤魔化そうとして
(they don’t wanna be alone)
They don't wanna be alone
(and just wanna dance in a masquerade)
And just wanna dance in a masquerade
(そのままじゃなにもえられない)
そのままじゃ何も得られない
(じだいにのれたらまんぞくかい)
時代に乗れたら満足かい
(てのひらのなかでみえはりがっせん)
手の平の中で見栄張り合戦
(shotgunかまえながら)
Shotgun 構えながら
(こしたんたんとえものをさがすんだ)
虎視眈々と獲物を探すんだ
(しごくまっとうなかおで)
至極真っ当な顔で
(むらがりうつろいまねいてこないで)
群がり 移ろい 招いてこないで
(where’s your place?)
Where's your place?
(you gotta take it back, take it back)
You gotta take it back, take it back
(あしもとがふらついている)
足元がふらついている
(しんじてというけど)
信じてと言うけど
(まだあなたがみえない)
まだあなたが見えない
(in a masquerade)
In a masquerade
(それらしいはなうたひびかせ)
それらしい鼻唄響かせ
(liar, liar)
Liar, liar
(ぐらすはもうのみほしよいどれ)
グラスはもう飲み干し 酔いどれ
(they don’t wanna be alone)
They don't wanna be alone
(and just wanna dance in a masquerade)
And just wanna dance in a masquerade
(そのままじゃなにもかわらない)
そのままじゃ何も変わらない
(masquerade)
Masquerade
(ゆがんだえがおはしまって)
歪んだ笑顔は仕舞って
(brighter, brighter)
Brighter, brighter
(すきないろのどれすまとって)
好きな色のドレス纏って
(あなたはあなたのほかのだれにもない)
あなたはあなたの 他の誰にもない
(かざらないすがおをみせてよ)
飾らない素顔を見せてよ
(in a masquerade)
In a masquerade
(それらしいすてっぷをふんで)
それらしいステップを踏んで
(liar, liar)
Liar, liar
(ひかるどれすでごまかそうとして)
光るドレスで誤魔化そうとして
(they don’t wanna be alone)
They don't wanna be alone
(and just wanna dance in a masquerade)
And just wanna dance in a masquerade
(とびらはもうひらいているんだぜ)
扉はもう開いているんだぜ