出る単特急金のフレーズ 101~200

背景
投稿者投稿者ボツロン=田中いいね0お気に入り登録
プレイ回数45難易度(3.5) 2356打 長文 英字

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(traffic updates)

交通の最新情報

(open a new branch)

新しい支店をオープンする

(paid leave)

有給休暇

(unfortunately, there are some problems.)

残念なことに、いくつか問題があります。

(in original condition)

元の状態で

(a rent increase)

家賃の値上げ

(write a memo)

社内文書を書く

(shop for luggage)

旅行鞄を買い求める

(a newspaper editor)

新聞の編集者

(an art exhibition)

美術展

(a leading company)

トップの会社

(lead an organization)

組織を率いる

(release a new album)

ニューアルバムを発売する

(for a limited time)

期間限定で

(a normal procedure)

通常の手続き

(an experienced engineer)

経験豊かなエンジニア

(all company personnel)

全社員

(the author of a popular book)

人気本の著者

(employee benefits)

従業員の福利厚生

(focus on one point)

1点に集中する

など

(participate in the workshop)

セミナーに参加する

(the cause of the problem)

問題の原因

(a degree in journalism)

ジャーナリズムの学位

(purchase directly from a web site)

ウェブサイトから直接購入する

(the host of a television show)

テレビ番組の司会

(an expert in the field)

その分野の専門家

(we were impressed by your knowledge.)

我々はあなたの知識に感心した。

(work mainly in the steel industry)

主に鉄鋼業界で働く

(make suggestions)

提案を行う

(relationships with suppliers)

納入業者との関係

(an important document)

重要な書類

(remind employees about the policy)

従業員に規則に関して再確認する

(workers are required to wear uniforms.)

作業員は制服の着用を求められます。

(a sales representative)

営業担当者

(the packaging area)

梱包エリア

(a job description)

職務内容の説明

(a property manager)

不動産の管理会社

(call me at extension 4649.)

内線4649にお電話ください。

(inquire about a job)

仕事について問い合わせる

(display merchandise)

商品を陳列する

(a highly successful business)

非常に成功しているビジネス

(the campaign resulted in success.)

そのキャンペーンは成功という結果になった。

(thank you for your assistance.)

ご支援ありがとうございます。

(employees are encouraged to attend the event.)

従業員がイベントに参加することを奨励します。

(each individual in the company)

会社の一人一人の個人

(when entering the laboratory)

研究所に入る時

(consider working in japan)

日本での勤務を検討する

(move the headquarters to boston)

本社をボストンに移転する

(we are ready to ship your order.)

注文を出荷する準備ができました。

(commercial buildings)

商業ビル

(a medical device)

医療機器

(for whom is the notice intended?)

このお知らせは誰に向けられていますか。

(a product brochure)

製品パンフレット

(by express mail)

速達郵便で

(i prefer to work part-time.)

私はパートタイムで働く方が好きです。

(i’m writing in response to your letter.)

お手紙へのご返事です。

(companies in the region)

その地域の会社

(donations to a museum)

ミュージアムへの寄付

(the third quarter)

第3四半期

(a rental agreement)

賃貸契約書

(a scientific journal)

科学の専門誌

(distribute a document)

書類を配布する

(potential customers)

見込み客

(reschedule an appointment)

アポを予定変更する

(renew a contract)

契約を更新する

(ship from a warehouse)

倉庫から出荷する

(a full refund)

全額返金

(what are listeners advised to do?)

聞き手は何をするよう勧められていますか。

(the tickets sold out immediately)

チケットは即売り切れた。

(the city council)

市議会

(the program is usually broadcast on saturdays.)

その番組は通常土曜日に放送される。

(i am responsible for training employees.)

私は従業員の研修を担当している。

(avoid wasting time)

時間の無駄遣いを避ける

(effective advertising campaign)

効果的な広告キャンペーン

(receive an invitation)

招待状を受け取る

(reduce prices)

値段を下げる

(park a vehicle)

乗り物を駐車する

(efficient use of energy)

エネルギーの効率的な使用

(a car manufacturer)

自動車メーカー

(comfortable rooms and friendly staff)

快適な部屋とフレンドリーなスタッフ

(the correct address)

正しい住所

(downtown restaurants)

中心街のレストラン

(the method of payment)

支払い方法

(the entire staff)

全スタッフ

(a wide range of services)

広範囲のサービス

(a hotel in a beautiful setting)

美しい環境にあるホテル

(we apologize for the inconvenience.)

ご不便をおかけしますことをおわびします。

(frequent use of the internet)

インターネットの頻繁な利用

(tex’s promotion to sales manager)

テックスの営業マネージャーへの昇進

(regarding your order)

あなたのご注文に関して

(temporary workers)

臨時雇いの従業員

(traditional italian dishes)

伝統的なイタリア料理

(admission is free for all members.)

メンバーは入場無料です。

(the room can fit 50 people.)

その部屋には50人が入る。

(contact a reference)

照会先に連絡を取る

(shipment status)

配送状況

(fuel costs)

燃料のコスト

(nearly two years)

2年近く

(meet in the cafeteria for lunch)

昼食のために社員食堂に集まる

(determine how to sell the product)

製品の売り方を決定する

問題文を全て表示 一部のみ表示 誤字・脱字等の報告