オリビアを聴きながら 杏里
「making good things better」というフレーズは、
Olivia Newton-Johnの楽曲「MAKING A GOOD THING BETTER」1977
に由来している。
順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | もも | 2317 | F++ | 2.4 | 93.5% | 281.8 | 701 | 48 | 23 | 2024/12/05 |
2 | okusama | 2244 | F+ | 2.3 | 94.3% | 293.6 | 701 | 42 | 23 | 2024/12/06 |
関連タイピング
-
プレイ回数33歌詞かな912打
-
プレイ回数126歌詞かな1027打
-
プレイ回数713歌詞951打
-
プレイ回数182歌詞かな806打
-
プレイ回数87歌詞かな659打
-
プレイ回数8歌詞832打
-
プレイ回数44歌詞かな1249打
-
プレイ回数208歌詞839打
歌詞(問題文)
(おきにいりのうたひとりきいてみるの)
お気に入りの唄 一人聴いてみるの
(おりびあはさびしいこころなぐさめてくれるから)
オリビアは淋しい心 なぐさめてくれるから
(じゃすみんてぃーはねむりさそうくすり)
ジャスミン茶は 眠り誘う薬
(わたしらしくいちにちをおえたいこんなよる)
私らしく一日を 終えたいこんな夜
(であったころはこんなひが)
出逢った頃はこんな日が
(くるとはおもわずにいた)
来るとは思わずにいた
(making good things better)
Making good things better
(いいえすんだことときをかさねただけ)
いいえすんだこと 時を重ねただけ
(つかれはてたあなたわたしのまぼろしをあいしたの)
疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの
(ねむれぬよるはほしをかぞえてみる)
眠れぬ夜は 星を数えてみる
(ひかりのいとをたどればうかぶあなたのかお)
光の糸をたどれば 浮かぶあなたの顔
(たんじょうびにはかとれあをわすれない)
誕生日には カトレアを忘れない
(やさしいひとだったみたいけれどおしまい)
優しい人だったみたい けれどおしまい
(よふけのでんわあなたでしょ)
夜更けの電話あなたでしょ
(はなすことなどなにもない)
話すことなど何もない
(making good things better)
Making good things better
(あいはきえたのよにどとかけてこないで)
愛は消えたのよ 二度とかけてこないで
(つかれはてたあなたわたしのまぼろしをあいしたの)
疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの
(であったころはこんなひが)
出逢った頃はこんな日が
(くるとはおもわずにいた)
来るとは思わずにいた
(making good things better)
Making good things better
(いいえすんだことときをかさねただけ)
いいえすんだこと 時を重ねただけ
(つかれはてたあなたわたしのまぼろしをあいしたの)
疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの