オリビアを聴きながら 杏里
「making good things better」というフレーズは、
Olivia Newton-Johnの楽曲「MAKING A GOOD THING BETTER」1977
に由来している。
順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | もも | 2317 | F++ | 2.4 | 93.5% | 281.8 | 701 | 48 | 23 | 2024/12/05 |
2 | okusama | 2244 | F+ | 2.3 | 94.3% | 293.6 | 701 | 42 | 23 | 2024/12/06 |
関連タイピング
-
プレイ回数3041歌詞1326打
-
プレイ回数171歌詞かな990打
-
プレイ回数1322歌詞1582打
-
プレイ回数276歌詞837打
-
プレイ回数8歌詞900打
-
プレイ回数12歌詞833打
-
プレイ回数6歌詞1215打
-
プレイ回数82歌詞かな1461打
歌詞(問題文)
(おきにいりのうたひとりきいてみるの)
お気に入りの唄 一人聴いてみるの
(おりびあはさびしいこころなぐさめてくれるから)
オリビアは淋しい心 なぐさめてくれるから
(じゃすみんてぃーはねむりさそうくすり)
ジャスミン茶は 眠り誘う薬
(わたしらしくいちにちをおえたいこんなよる)
私らしく一日を 終えたいこんな夜
(であったころはこんなひが)
出逢った頃はこんな日が
(くるとはおもわずにいた)
来るとは思わずにいた
(making good things better)
Making good things better
(いいえすんだことときをかさねただけ)
いいえすんだこと 時を重ねただけ
(つかれはてたあなたわたしのまぼろしをあいしたの)
疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの
(ねむれぬよるはほしをかぞえてみる)
眠れぬ夜は 星を数えてみる
(ひかりのいとをたどればうかぶあなたのかお)
光の糸をたどれば 浮かぶあなたの顔
(たんじょうびにはかとれあをわすれない)
誕生日には カトレアを忘れない
(やさしいひとだったみたいけれどおしまい)
優しい人だったみたい けれどおしまい
(よふけのでんわあなたでしょ)
夜更けの電話あなたでしょ
(はなすことなどなにもない)
話すことなど何もない
(making good things better)
Making good things better
(あいはきえたのよにどとかけてこないで)
愛は消えたのよ 二度とかけてこないで
(つかれはてたあなたわたしのまぼろしをあいしたの)
疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの
(であったころはこんなひが)
出逢った頃はこんな日が
(くるとはおもわずにいた)
来るとは思わずにいた
(making good things better)
Making good things better
(いいえすんだことときをかさねただけ)
いいえすんだこと 時を重ねただけ
(つかれはてたあなたわたしのまぼろしをあいしたの)
疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの