永遠の絆
タグリベラ
楽曲情報
永遠の絆 歌LIBERA 作詞COATES SAM 作曲村松 崇継
アニメーション映画『火の鳥 エデンの花』エンディングテーマです。公式和訳付き。
https://youtu.be/HZEyybuUnyQ?si=JgwT3JGPcgC3NMWv
https://youtu.be/HZEyybuUnyQ?si=JgwT3JGPcgC3NMWv
※このタイピングは「永遠の絆」の歌詞の一部または全部を使用していますが、歌詞の正しさを保証するものではありません。
関連タイピング
-
映画「シン・エヴァンゲリオン劇場版」主題歌です
プレイ回数4236 歌詞851打 -
プレイ回数705 歌詞715打
-
「はたらく細胞」2期オープニングです!
プレイ回数3660 歌詞1317打 -
アニメ「鬼滅の刃」遊郭編エンディングテーマ
プレイ回数1万 歌詞かな994打 -
「進撃の巨人」The Final Season OP/訳つき
プレイ回数1.9万 歌詞英字1331打 -
「進撃の巨人」The Final Season Part2 ED
プレイ回数10万 歌詞かな1002打 -
「進撃の巨人THE FINAL SEASON」エンディングです!
プレイ回数3045 歌詞かな647打 -
プレイ回数76 英語歌詞562打
歌詞(問題文)
ふりがな非表示
ふりがな表示
(There's truth that I've always known)
There's truth that I've always known
(Certain as the stars are aglow)
Certain as the stars are aglow
(Where e'er we tread a single thread)
Where e'er we tread a single thread
(Will bind us closely and no matter where we go)
Will bind us closely and no matter where we go
(Stiching like the fabric of all time)
Stiching like the fabric of all time
(Knit with such an intricate design)
Knit with such an intricate design
(Through night and day which ever path I take)
Through night and day which ever path I take
(And still it seems you're with me more than I could ever know)
And still it seems you're with me more than I could ever know
(Across the lands, beyond the years)
Across the lands, beyond the years
(Sharing both our joy our sorrow and our fears)
Sharing both our joy our sorrow and our fears
(Thus the story goes, and thus will always be)
Thus the story goes, and thus will always be
(Stretching far beyond eternity)
Stretching far beyond eternity
(And so we sing with a song that's never ending)
And so we sing with a song that's never ending
(And so it rings out across all space and time)
And so it rings out across all space and time
(And though we cling to the past to the future cast our eyes)
And though we cling to the past to the future cast our eyes
(For we know we'll always have Kizuna)
For we know we'll always have Kizuna
(The ties that bind)
The ties that bind
(Certain as the changing of the tide)
Certain as the changing of the tide
(Ever be my gurdian and my guide)
Ever be my gurdian and my guide
(O'er mountain steep or oceans wide and deep)
O'er mountain steep or oceans wide and deep
(You'll stay with me, a friend who is forever at my side)
You'll stay with me, a friend who is forever at my side
(Across the lands, beyond the years)
Across the lands, beyond the years
(Sharing both our joy our sorrow and our fears)
Sharing both our joy our sorrow and our fears
(Thus the story goes, and thus will always be)
Thus the story goes, and thus will always be
(Stretching far beyond eternity)
Stretching far beyond eternity
(And so we sing with a song that's never ending)
And so we sing with a song that's never ending
(And so it rings out across all space and time)
And so it rings out across all space and time
(And though we cling to the past to the future cast our eyes)
And though we cling to the past to the future cast our eyes
(For we know we'll always have Kizuna)
For we know we'll always have Kizuna
(We'll ever sing with a song that has no ending)
We'll ever sing with a song that has no ending
(And so it rings out across all space and time)
And so it rings out across all space and time
(And though we cling to the past to the future cast our eyes)
And though we cling to the past to the future cast our eyes
(For we know we'll always have Kizuna)
For we know we'll always have Kizuna
(The ties that bind)
The ties that bind
(The ties that bind)
The ties that bind