Sight Translation L5-2
関連タイピング
-
プレイ回数217 英語240秒
-
プレイ回数34 英語長文180秒
-
プレイ回数9 英語183打
-
プレイ回数19 英語長文180秒
-
プレイ回数286 英語長文120秒
-
プレイ回数55 英語長文180秒
-
プレイ回数25 英語長文180秒
-
プレイ回数276 英語長文180秒
問題文
ふりがな非表示
ふりがな表示
(Mansai was born)
Mansai was born
(in 1966.)
in 1966.
(His family has performed Kyogen)
His family has performed Kyogen
(since the Edo period.)
since the Edo period.
(Both his father and grandfather)
Both his father and grandfather
(are living national treasures.)
are living national treasures.
(Mansai performed)
Mansai performed
(on stage)
on stage
(for the first time)
for the first time
(at the age of three.)
at the age of three.
(Kyogen is a traditional art)
Kyogen is a traditional art
(passed down)
passed down
(from one generation to another.)
from one generation to another.
(Kyogen performers go through severe training)
Kyogen performers go through severe training
(to learn the tradition.)
to learn the tradition.
(However,)
However,
(just being strict)
just being strict
(in traditional ways)
in traditional ways
(may not make Kyogen better.)
may not make Kyogen better.
(Mansai believes)
Mansai believes
など
(he can perform Kyogen better)
he can perform Kyogen better
(by doing different things.)
by doing different things.
(For example,)
For example,
(he studied Shakespeare's plays)
he studied Shakespeare's plays
(in London)
in London
(in 1994.)
in 1994.
(He also acts)
He also acts
(in movies)
in movies
(and appears)
and appears
(on TV.)
on TV.
(He even advised Yuzuru Hanyu)
He even advised Yuzuru Hanyu
(on his skating program,SEIMEI.)
on his skating program,SEIMEI.
(In this way,)
In this way,
(Mansai has drawn people's attention)
Mansai has drawn people's attention
(to Kyogen.)
to Kyogen.