Sight Translation L5-2

背景
投稿者投稿者kazuいいね0お気に入り登録
プレイ回数22難易度(2.5) 240秒 英語 英字

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Mansai was born)

Mansai was born

(in 1966.)

in 1966.

(His family has performed Kyogen)

His family has performed Kyogen

(since the Edo period.)

since the Edo period.

(Both his father and grandfather)

Both his father and grandfather

(are living national treasures.)

are living national treasures.

(Mansai performed)

Mansai performed

(on stage)

on stage

(for the first time)

for the first time

(at the age of three.)

at the age of three.

(Kyogen is a traditional art)

Kyogen is a traditional art

(passed down)

passed down

(from one generation to another.)

from one generation to another.

(Kyogen performers go through severe training)

Kyogen performers go through severe training

(to learn the tradition.)

to learn the tradition.

(However,)

However,

(just being strict)

just being strict

(in traditional ways)

in traditional ways

(may not make Kyogen better.)

may not make Kyogen better.

(Mansai believes)

Mansai believes

など

(he can perform Kyogen better)

he can perform Kyogen better

(by doing different things.)

by doing different things.

(For example,)

For example,

(he studied Shakespeare's plays)

he studied Shakespeare's plays

(in London)

in London

(in 1994.)

in 1994.

(He also acts)

He also acts

(in movies)

in movies

(and appears)

and appears

(on TV.)

on TV.

(He even advised Yuzuru Hanyu)

He even advised Yuzuru Hanyu

(on his skating program,SEIMEI.)

on his skating program,SEIMEI.

(In this way,)

In this way,

(Mansai has drawn people's attention)

Mansai has drawn people's attention

(to Kyogen.)

to Kyogen.

問題文を全て表示 一部のみ表示 誤字・脱字等の報告

kazuのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード