英詩:'Care-Charmer Sleep,
No.2 Care-charmer Sleep, son of the sable Night by Samuel Daniel
| 順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | osanao | 3026 | E++ | 3.2 | 92.8% | 178.1 | 584 | 45 | 14 | 2026/03/24 |
関連タイピング
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数467 英語長文408打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数142 英語長文538打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数348 英語長文531打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数308 英語長文567打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数505 英語長文549打 -
TWXNYさんの「HEAVENLY JUMPSTYLE」です。
プレイ回数77 英語歌詞1119打 -
Egzod&Maestro Chives「Royalty」
プレイ回数31 英語歌詞1186打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数252 英語長文576打
問題文
ふりがな非表示
ふりがな表示
(care-charmer sleep, son of the sable night,)
Care-charmer Sleep、
(brother to death, in silent darkness born)
Brother to Death,
(relieve my languish, and restore the light,)
Relieve my languish,
(with dark forgetting of my cares, return)
With dark forgetting
(and let the day be time enough to mourn)
And let the day be
(the shipwreck of my ill-adventur’d youth)
The shipwreck of my
(let waking eyes suffice to wail their scorn,)
Let waking eyes suffice
(without the torment of the night’s untruth.)
Without the torment of
(cease dreams, th’ imagery of our day-desires,)
Cease dreams, th' imagery
(to model forth the passions of the morrow)
To model forth the passions
(never let rising sun approve you liars,)
Never let rising sun
(to add more grief to aggravate my sorrow.)
To add more grief to
(still let me sleep, embracing clouds in vain)
Still let me sleep, embracing
(and never wake to feel the day’s disdain.)
And never wake to feel the