Lesson8 東邦SP

背景
投稿者投稿者たけいいね1お気に入り登録
プレイ回数250難易度(4.2) 60秒 長文 英字

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(do you know what interpreters do?)

あなたは通訳者が何をするか知っている?

(they take turns interpreting every 20 or 30 minutes.)

彼らは20分か30分ごとに交代して通訳します。

(she explains further,)

彼女はさらに説明する、

(we interpreters respond instantly to what we receive.)

私達通訳者は私たちが受け取るものに即座に反応する。

(this is similar to a sword match.)

これは真剣勝負に似ている。

(an interpreter is required to interpret the words.)

通訳者は言葉を通訳することが求められる。

(nagai conveys more than words.)

長井は言葉以上(のもの)を伝える。

(interpreting his words, nagai also banged on the table)

彼の言葉を通訳して、長井もまた机をドンと叩いた。

(other interpreters usually do not go so far.)

他の通訳者はたいていそこまでしない。

(this is one of the reasons why people choose her.)

これが人々が彼女を選ぶ1つの理由です。

(a word is not a code, but a message.)

言葉は暗号じゃなく、メッセージです。

(such hard work has made her what she is today.)

そのような懸命な勉強が彼女を今日の彼女にさせました。

(when the conference was over,)

会議が終わったとき、

(she made a point of researching all words carefully.)

彼女は決まって注意深く全ての言葉を調査するようにした。

(she felt something was wrong with it.)

彼女はそれが何か間違っていると感じた。

(she may be surprised to know that.)

あなたはそれを知って驚くかもしれない。

(these facts make her a super interpreter.)

これらの事実が彼女をスーパー翻訳家にさせる。

(it is important to change the way of speaking.)

話し方を変えることは重要です。

(she went on to university in japan.)

彼女は日本で大学に進学した。

(she was told not to come any more.)

彼女はこれ以上来ないように言われた。

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

ピックアップ

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード