【英文】放射線の安全性
このような潜在的危険があるため、回避可能な放射線被曝の弊害から国民と環境を守る上で指導的役割を果たす機関として、議会は環境保護庁を指定した。
順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ku | 5843 | 国王 | 5.8 | 99.3% | 126.8 | 746 | 5 | 15 | 2024/03/21 |
関連タイピング
-
プレイ回数57万長文300秒
-
プレイ回数83万長文かな1008打
-
プレイ回数194万長文826打
-
プレイ回数25万496打
-
プレイ回数14万長文786打
-
プレイ回数1125かな1320打
問題文
(Making sure that users of radiological materials in the U.S.)
Making sure that users of radiological materials in the U.S.
(follow strict safety procedures is only the first step toward)
follow strict safety procedures is only the first step toward
(stopping an unexpected radiological emergency within the)
stopping an unexpected radiological emergency within the
(country.)
country.
(The radioactive fallout from a nuclear incident in another)
The radioactive fallout from a nuclear incident in another
(country can also pose a threat to the United States.)
country can also pose a threat to the United States.
(Such foreign radioactive sources could include a nuclear power)
Such foreign radioactive sources could include a nuclear power
(plant accident such as Chernobyl, a spacecraft reentry such as)
plant accident such as Chernobyl, a spacecraft reentry such as
(the Soviet Cosmos, or fallout from atmospheric testing of)
the Soviet Cosmos, or fallout from atmospheric testing of
(nuclear devices.)
nuclear devices.
(Because of these types of potential hazards, Congress)
Because of these types of potential hazards, Congress
(designated the Environmental Protection Agency as the agency)
designated the Environmental Protection Agency as the agency
(to carry out a leadership role in protecting people and the)
to carry out a leadership role in protecting people and the
(environment from the harmful effects of avoidable exposure to)
environment from the harmful effects of avoidable exposure to
(radiation.)
radiation.
※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、歌詞の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。
※このゲームにコメントするにはログインが必要です。
※コメントは日本語で投稿してください。
※歌詞は投稿しないでください!