【英文】放射線の安全性
このような潜在的危険があるため、回避可能な放射線被曝の弊害から国民と環境を守る上で指導的役割を果たす機関として、議会は環境保護庁を指定した。
関連タイピング
-
君はどの級まで行けるのか?(紹介文も読んでください!)
プレイ回数3970 長文299打 -
コレ最後まで打てたらすごいと思う。
プレイ回数2319 歌詞120秒 -
プレイ回数27 歌詞かな1316打
-
打ち切れたらギネス記録!?が好評だったのでつくりました!!
プレイ回数1596 歌詞444打 -
Mrs.GREEN APPLEの青と夏です!
プレイ回数15万 歌詞1030打 -
M!LKのイイじゃん
プレイ回数1971 歌詞120秒 -
私の最近の好きな唄です。
プレイ回数4.2万 歌詞かな830打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数104 英語長文407打
問題文
(Making sure that users of radiological materials in the U.S.)
Making sure that users of radiological materials in the U.S.
(follow strict safety procedures is only the first step toward)
follow strict safety procedures is only the first step toward
(stopping an unexpected radiological emergency within the)
stopping an unexpected radiological emergency within the
(country.)
country.
(The radioactive fallout from a nuclear incident in another)
The radioactive fallout from a nuclear incident in another
(country can also pose a threat to the United States.)
country can also pose a threat to the United States.
(Such foreign radioactive sources could include a nuclear power)
Such foreign radioactive sources could include a nuclear power
(plant accident such as Chernobyl, a spacecraft reentry such as)
plant accident such as Chernobyl, a spacecraft reentry such as
(the Soviet Cosmos, or fallout from atmospheric testing of)
the Soviet Cosmos, or fallout from atmospheric testing of
(nuclear devices.)
nuclear devices.
(Because of these types of potential hazards, Congress)
Because of these types of potential hazards, Congress
(designated the Environmental Protection Agency as the agency)
designated the Environmental Protection Agency as the agency
(to carry out a leadership role in protecting people and the)
to carry out a leadership role in protecting people and the
(environment from the harmful effects of avoidable exposure to)
environment from the harmful effects of avoidable exposure to
(radiation.)
radiation.