源氏物語 若菜上「朱雀院、女三宮の将来を案じる」
問題文
(おほきおとども、「このえもんのかみの、いままでひとりのみありて、)
太政大臣も、「この衛門督の、今までひとりのみありて、
(ひめみこたちならずはえじとおもへるを、かかるおんさだめどもいできたなるをりに、)
皇女たちならずは得じと思へるを、かかる御定めども出で来たなる折に、
(さやうにもおもむけたてまつりて、めしよせられたらむとき、)
さやうにもおもむけたてまつりて、召し寄せられたらむ時、
(いかばかりわがためにもめんぼくありてうれしからむ」と、おぼしのたまひて、)
いかばかりわがためにも面目ありてうれしからむ」 と、思しのたまひて、
(かんのきみには、かのあねきたのかたして、つたへまうしたまふなりけり。)
尚侍の君には、かの姉北の方して、伝へ申したまふなりけり。
(よろづかぎりなきことのはをつくしてそうせさせ、みけしきたまはらせたまふ。)
よろづ限りなき言の葉を尽くして奏せさせ、御けしき賜はらせたまふ。
(ひゃうぶきゃうのみやは、さだいしゃうのきたのかたをきこえはづしたまひて、)
兵部卿宮は、左大将の北の方を聞こえ外したまひて、
(ききたまふらむところもあり、かたほならむことはと、よりすぐしたまふに、)
聞きたまふらむところもあり、かたほならむことはと、選り過ぐしたまふに、
(いかがはみこころのうごかざらむ。かぎりなくおぼしあせられたり。)
いかがは御心の動かざらむ。限りなく思し焦られたり。
(とうのだいなごんは、としごろいんのべったうにて、したしくつかうまつりてさぶらひなれにたるを、)
藤大納言は、年ごろ院の別当にて、親しく仕うまつりてさぶらひ馴れにたるを、
(おんやまごもりしたまひなむのち、よりどころなくこころぼそかるべきに、)
御山籠もりしたまひなむ後、寄り所なく心細かるべきに、
(このみやのおんうしろみにことよせて、かへりみさせたまふべく、みけしきせちにたまはりたまふなるべし。)
この宮の御後見にことよせて、顧みさせたまふべく、御けしき切に賜はり給ふ。