源氏物語 若菜上「朱雀院、女三宮の将来を案じる」

背景
投稿者投稿者みみいいね1お気に入り登録
プレイ回数157難易度(4.5) 801打 長文

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(おほきおとども、「このえもんのかみの、いままでひとりのみありて、)

太政大臣も、「この衛門督の、今までひとりのみありて、

(ひめみこたちならずはえじとおもへるを、かかるおんさだめどもいできたなるをりに、)

皇女たちならずは得じと思へるを、かかる御定めども出で来たなる折に、

(さやうにもおもむけたてまつりて、めしよせられたらむとき、)

さやうにもおもむけたてまつりて、召し寄せられたらむ時、

(いかばかりわがためにもめんぼくありてうれしからむ」と、おぼしのたまひて、)

いかばかりわがためにも面目ありてうれしからむ」 と、思しのたまひて、

(かんのきみには、かのあねきたのかたして、つたへまうしたまふなりけり。)

尚侍の君には、かの姉北の方して、伝へ申したまふなりけり。

(よろづかぎりなきことのはをつくしてそうせさせ、みけしきたまはらせたまふ。)

よろづ限りなき言の葉を尽くして奏せさせ、御けしき賜はらせたまふ。

(ひゃうぶきゃうのみやは、さだいしゃうのきたのかたをきこえはづしたまひて、)

兵部卿宮は、左大将の北の方を聞こえ外したまひて、

(ききたまふらむところもあり、かたほならむことはと、よりすぐしたまふに、)

聞きたまふらむところもあり、かたほならむことはと、選り過ぐしたまふに、

(いかがはみこころのうごかざらむ。かぎりなくおぼしあせられたり。)

いかがは御心の動かざらむ。限りなく思し焦られたり。

(とうのだいなごんは、としごろいんのべったうにて、したしくつかうまつりてさぶらひなれにたるを、)

藤大納言は、年ごろ院の別当にて、親しく仕うまつりてさぶらひ馴れにたるを、

(おんやまごもりしたまひなむのち、よりどころなくこころぼそかるべきに、)

御山籠もりしたまひなむ後、寄り所なく心細かるべきに、

(このみやのおんうしろみにことよせて、かへりみさせたまふべく、みけしきせちにたまはりたまふなるべし。)

この宮の御後見にことよせて、顧みさせたまふべく、御けしき切に賜はり給ふ。