DUO S06

背景
投稿者投稿者松島いいね0お気に入り登録
プレイ回数235難易度(4.5) 876打 英語 英字
タグDUO
S06

関連タイピング

  • DUO177~198

    DUO177~198

    プレイ回数70
    英語長文1591打
  • DUO221~250

    DUO221~250

    プレイ回数71
    英語長文1897打
  • DUO251~272

    DUO251~272

    プレイ回数88
    英語長文1697打
  • 正体

    正体

    スマホアプリゲームA3の楽曲です。

    プレイ回数511
    歌詞かな1165打
  • DUO199~220

    DUO199~220

    プレイ回数111
    英語長文1606打
  • DUO405~426

    DUO405~426

    プレイ回数67
    英語長文1520打
  • 心の置き場所

    心の置き場所

    サクラ大戦の楽曲です

    プレイ回数226
    歌詞かな623打
  • DUO155~176

    DUO155~176

    プレイ回数88
    英語長文1462打

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Anything else? That's it. For here or to go? To go.)

Anything else? That's it. For here or to go? To go.

(How much is this rug? $100 including tax.)

How much is this rug? $100 including tax.

(OK, I'll take it.)

OK, I'll take it.

(I don't think those pants look good on you.)

I don't think those pants look good on you.

(Try these on. They're really in now!)

Try these on. They're really in now!

(He got out of the cab in haste, saying, Keep the change.)

He got out of the cab in haste, saying, Keep the change.

(Delivery service is available to our customers for a slight extra charge.)

Delivery service is available to our customers for a slight extra charge.

(It's on me.)

It's on me.

(No. You treat me every time we eat out.)

No. You treat me every time we eat out.

(Well, okay. Let's split the check then.)

Well, okay. Let's split the check then.

(While I was hanging out at the mall, I ran into Ken.)

While I was hanging out at the mall, I ran into Ken.

(I was short of cash, so I withdrew the $100 that I had deposited in my bank account last week.)

I was short of cash, so I withdrew the $100 that I had deposited in my bank account last week.

(On her way home she was robbed of her purse.)

On her way home she was robbed of her purse.

(That's odd! Tell me how it happened.)

That's odd! Tell me how it happened.

(I'll explain it to you later.)

I'll explain it to you later.

(My parents gave me a 6 pm curfew as a punishment because I broke my promise.)

My parents gave me a 6 pm curfew as a punishment because I broke my promise.

(As the proverb goes, The end justifies the means.)

As the proverb goes, The end justifies the means.

(Now that I've found that there's no one to turn to, I'll have to stand on my own two feet.)

Now that I've found that there's no one to turn to, I'll have to stand on my own two feet.