英語ニュース2022年9月24日久々曼珠沙華祭

今回は埼玉県の彼岸花のニュースです。日本語訳載せときます。
埼玉県日高市の巾着田では曼珠沙華まつりが10月2日迄開催されている。
コロナの影響でヒガンバナは去年一昨年と刈り取られたが、今年は3年ぶりに五百万本の花が楽しめる。
訪れた人は久しぶりの赤いじゅうたんのような花の群生地で散策をしたり写真を取ったりして楽しんでいる。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry
関連タイピング
-
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数88万長文300秒 -
学生の学習の方法について。長文です
プレイ回数256長文かな2120打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数147英語長文502打 -
プレイ回数1.9万短文かな60秒
-
みんなよく見てるよねyoutube。で、検索する時どうしてる?
プレイ回数2.1万7打 -
30秒で、いくつの県をを打てるかな?
プレイ回数1922短文かな30秒 -
都道府県名を打ってください
プレイ回数37短文311打 -
佐渡ヶ島関連の言葉が沢山あります。
プレイ回数1632短文かな105打
問題文
(The red spider lily festival is being held at Kinchakuda)
The red spider lily festival is being held at Kinchakuda
(in Hidaka City, Saitama Prefecture, until October 2nd.)
in Hidaka City, Saitama Prefecture, until October 2nd.
(Higanbana was cut last year and two years ago due to the influence of corona,)
Higanbana was cut last year and two years ago due to the influence of corona,
(but this year, for the first time in three years, five million flowers can be enjoyed.)
but this year, for the first time in three years, five million flowers can be enjoyed.
(Visitors enjoy walking and taking pictures in the red carpet-like cluster of flowers)
Visitors enjoy walking and taking pictures in the red carpet-like cluster of flowers
(that they haven't seen in a long time.)
that they haven't seen in a long time.