英語ニュース2022年9月26日キングオブ銭湯改

今回は文化財を色んな形で残そうというニュースです。日本語訳載せときます。
文化財を新たな形で残そうという活動が各地で行われている。
東京都足立区では「キングオブ銭湯」と言われた大黒湯の屋根がお寺に移設された。
また富山県南砺市では世界遺産になっている古民家に一万円で住んでもらおうという試みが行われている。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry
関連タイピング
-
学校やパソコン初心者におすすめです
プレイ回数2.6万短文かな648打 -
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数87万長文300秒 -
あなたは12 個の短文を何秒、かつ正確に打てるかで級が決まる!!
プレイ回数3万長文かな2663打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数61英語長文542打 -
プレイ回数1173長文60秒
-
形上はみりょくあふれる街です。
プレイ回数323長文かな60秒 -
タイピングの練習と単語の暗記の両方を目指します。
プレイ回数250長文60秒 -
ニュース番組の名前を11個打つだけです
プレイ回数18115打
問題文
(Activities to preserve cultural properties in new forms are being carried out in various places.)
Activities to preserve cultural properties in new forms are being carried out in various places.
(In Adachi Ward, Tokyo, the roof of Daikokuyu, which is said to be)
In Adachi Ward, Tokyo, the roof of Daikokuyu, which is said to be
(the "king of public baths," has been relocated to a temple.)
the "king of public baths," has been relocated to a temple.
(Also, in Nanto City, Toyama Prefecture, an attempt is being made)
Also, in Nanto City, Toyama Prefecture, an attempt is being made
(to let people live in an old Japanese-style house that has been designated)
to let people live in an old Japanese-style house that has been designated
(as a World Heritage Site for 10,000 yen.)
as a World Heritage Site for 10,000 yen.