52英語で説明したい日本5川越

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね0お気に入り登録
プレイ回数130難易度(4.5) 60秒 英語 英字
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
ブログに載せている英文日本紹介記事をタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。タイピング通じて色々覚えて観光にお役立てると幸いです。よろしければチャレンジください。
日本語訳載せときます。
川越
川越市は埼玉県の南西部に位置する市で、小江戸の別名のように江戸時代の名残を残す街です。
川越観光案内書には多言語パンフレットやレンタサイクルがあります。英語のボランティアガイドの団体もあります。
川越の象徴は時の鐘です。高さ16メートルのこの鐘楼は何世紀も時を刻み、現在も1日4回鳴り続けています。
川越には、江戸城の御殿を移築した喜多院や、日本のお菓子を作るお店が並ぶ菓子屋横丁など、見どころがたくさんあります。喜多院に行けば、500あまりの仏像から自分に似た顔の仏像を見つけられると言われています。また川越には氷川神社や熊野神社など魅力的な神社も多くあります。
大正浪漫夢通りには大正時代から昭和時代初期に建てられた洋風のレトロな建物が並びます。頭上に電線がないので写真や映画の撮影に最適です。
川越の名物はサツマイモ入りのうどんやまんじゅう、1メートルほどある日本一長い麩菓子です。
川越の近くにはコスプレする人達に人気の日本最大の道教の建築もあります。どうぞ川越に来てください。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Kawagoe)

Kawagoe

(Kawagoe is a city located in the southwestern part of Saitama Prefecture,)

Kawagoe is a city located in the southwestern part of Saitama Prefecture,

(and is a city that retains the remnants of the Edo period, like the alias of Koedo.)

and is a city that retains the remnants of the Edo period, like the alias of Koedo.

(The Kawagoe Tourist Guide has multilingual pamphlets and rental bicycles.)

The Kawagoe Tourist Guide has multilingual pamphlets and rental bicycles.

(There are also groups of English volunteer guides.)

There are also groups of English volunteer guides.

(The symbol of Kawagoe is the time bell.)

The symbol of Kawagoe is the time bell.

(At 16 meters high, the bell tower has been ticking for centuries and still rings four times a day.)

At 16 meters high, the bell tower has been ticking for centuries and still rings four times a day.

(Kawagoe has many attractions, such as Kita-in Temple, which was relocated from Edo Castle,)

Kawagoe has many attractions, such as Kita-in Temple, which was relocated from Edo Castle,

(and Kashiya Yokocho, a street lined with shops that make Japanese sweets.)

and Kashiya Yokocho, a street lined with shops that make Japanese sweets.

(It is said that if you go to Kita-in Temple,)

It is said that if you go to Kita-in Temple,

(you will be able to find a Buddha statue that looks like you from among the 500 Buddha statues.)

you will be able to find a Buddha statue that looks like you from among the 500 Buddha statues.

(Kawagoe also has many attractive shrines such as Hikawa Shrine and Kumano Shrine.)

Kawagoe also has many attractive shrines such as Hikawa Shrine and Kumano Shrine.

(Taisho Romantic Dream Street is lined with Western-style retro buildings)

Taisho Romantic Dream Street is lined with Western-style retro buildings

(built from the Taisho period to the early Showa period.)

built from the Taisho period to the early Showa period.

(Perfect for taking pictures and movies as there are no overhead wires.)

Perfect for taking pictures and movies as there are no overhead wires.

(Kawagoe's specialties are udon noodles and steamed buns with sweet potatoes,)

Kawagoe's specialties are udon noodles and steamed buns with sweet potatoes,

(and Japan's longest fu-gashi, which is about one meter long.)

and Japan's longest fu-gashi, which is about one meter long.

(Near Kawagoe is also Japan's largest Taoist building, popular with cosplayers.)

Near Kawagoe is also Japan's largest Taoist building, popular with cosplayers.

(Please come to Kawagoe.)

Please come to Kawagoe.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード