DUO3.0 SECTION12
138 議会は発展途上国に財政援助を行うことを決議した。
139 英国の君主制は廃止されるべきだと言う人もいるけど、あなたはどう思う?
140 彼らは攻撃を逃れる安全な場所を探したが、隠れる場所はどこにもなかった。
141 軍縮において、両国が大きな進展を遂げる見込みはほとんどない。
142 交渉は進行中だ。そろそろ正念場を迎えるだろう。
143 奴隷たちは自分たちの運命を変えたいと切望していた。
144 貴族たちは思うがままに特権を乱用した。
145 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
関連タイピング
-
プレイ回数54英語長文1591打
-
プレイ回数40英語長文1520打
-
プレイ回数52英語長文1897打
-
プレイ回数75英語長文1697打
-
プレイ回数320歌詞かな631打
-
プレイ回数206歌詞かな623打
-
プレイ回数229歌詞かな772打
-
プレイ回数300歌詞かな822打
問題文
(We cannot turn our backs on desperate people who are at risk.)
We cannot turn our backs on desperate people who are at risk.
(The parliament decided to provide developing countries with financial aid.)
The parliament decided to provide developing countries with financial aid.
(Some say the British monarchy should be abolished. What do you think?")
Some say the British monarchy should be abolished. What do you think?"
(They sought shelter from the attack but found no place to hide.)
They sought shelter from the attack but found no place to hide.
(There's little prospect that the two countries will make significant progress in disarmament.)
There's little prospect that the two countries will make significant progress in disarmament.
(The negotiations are under way. Before long, they will enter a crucial phase.)
The negotiations are under way. Before long, they will enter a crucial phase.
(The slaves were anxious to alter their destinies.)
The slaves were anxious to alter their destinies.
(The aristocrats abused their privileges to their hearts' content.)
The aristocrats abused their privileges to their hearts' content.
(The revolution in itself, bore no fruit, after all.)
The revolution in itself, bore no fruit, after all.