3rdタイピング~TruE~
楽曲情報
TruE 歌HOYO-MiX 作詞TetraCalyx 作曲Eli.W (HOYO-MiX)
あなたのためにある物語
※このタイピングは「TruE」の歌詞の一部または全部を使用していますが、歌詞の正しさを保証するものではありません。
| 順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | FSSH | 1890 | F | 2.0 | 92.2% | 358.2 | 739 | 62 | 20 | 2026/04/02 |
関連タイピング
-
双駆輪に乗ってどこまでも。
プレイ回数51 英語歌詞734打 -
最終楽章 響け!ユーフォニアム 前編 主題歌
プレイ回数82 歌詞1160打 -
「響け!ユーフォニアム2」OP
プレイ回数1310 歌詞かな1190打 -
Da Capoの歌詞タイピング。
プレイ回数43 英語歌詞607打 -
エーグル討伐より早く打て!
プレイ回数192 歌詞820打 -
TVアニメ ヴァイオレット・エヴァーガーデン 挿入歌
プレイ回数188 歌詞かな695打 -
双駆輪に乗ってどこまでも。
プレイ回数82 歌詞489打 -
「特別編響け!ユーフォニアムアンサンブルコンテスト編」主題歌
プレイ回数606 歌詞かな994打
歌詞(問題文)
ふりがな非表示
ふりがな表示
(Say my name when a tree susurrates)
Say my name when a tree susurrates
(Once and again telling a story lost in time)
Once and again telling a story lost in time
(The way it starts and the way it ends)
The way it starts and the way it ends
(Never again making up stories in dismay)
Never again making up stories in dismay
(With several starts, but just one end)
With several starts, but just one end
(Ah, how I long to embrace)
Ah, how I long to embrace
(The future breaking out of shades from the past)
The future breaking out of shades from the past
(Still ablaze)
Still ablaze
(Save your tears for the day so far away)
Save your tears for the day so far away
(To irrigate the wilderness that's still asleep)
To irrigate the wilderness that's still asleep
(In the world waiting to be lit)
In the world waiting to be lit
(To spread over the riverbeds so dry and dead)
To spread over the riverbeds so dry and dead
(Let ships that ran aground re-launch their sails)
Let ships that ran aground re-launch their sails
(Ah, how I long to embrace)
Ah, how I long to embrace
(The future breaking out of shades from the past)
The future breaking out of shades from the past
(Still ablaze)
Still ablaze
(Seeds bear new life when flowers dare to fade)
Seeds bear new life when flowers dare to fade
(Petals linger about awaiting one last dance)
Petals linger about awaiting one last dance
(Shaking off all the dust from the past)
Shaking off all the dust from the past
(New stories have yet to start)
New stories have yet to start