Melting White
楽曲情報
Melting White 歌Cubes Collective 作詞Cubes Collective 作曲Cubes Collective
She passes by a window, tries wiping the mist off the glass,
she wanders down an alley, touches the snow on the ground.
Dreams and sugar dissolve, time thaws in pure albescence.
[Melting White], preserving pieces about to fade away.
"Huwahuwahu,
Talking in the sleep."
she wanders down an alley, touches the snow on the ground.
Dreams and sugar dissolve, time thaws in pure albescence.
[Melting White], preserving pieces about to fade away.
"Huwahuwahu,
Talking in the sleep."
※このタイピングは「Melting White」の歌詞の一部または全部を使用していますが、歌詞の正しさを保証するものではありません。
関連タイピング
-
プレイ回数21 英語歌詞1496打
-
for Arknights Endfield
プレイ回数41 歌詞英字1321打 -
プレイ回数33 歌詞英字1728打
-
アークナイツ6周年記念曲「明日をてらして」です。
プレイ回数156 歌詞1101打 -
プレイ回数28 歌詞英字1933打
-
プレイ回数17 英語歌詞1149打
-
プレイ回数47 英語歌詞1025打
-
プレイ回数94 長文かな90秒
歌詞(問題文)
ふりがな非表示
ふりがな表示
(She's sitting by the window,)
She's sitting by the window,
(drawing on the foggy glass.)
drawing on the foggy glass.
(Kuwakuwaku,)
Kuwakuwaku,
(huwahuwahu,)
huwahuwahu,
(Fukuro ga utau)
Fukuro ga utau
(She's walking down the alley,)
She's walking down the alley,
(shaping the snow on (the) ground.)
shaping the snow on (the) ground.
(Kuwakuwaku,)
Kuwakuwaku,
(huwahuwahu,)
huwahuwahu,
(Kuuhaku wo manabu)
Kuuhaku wo manabu
(Something slipped away)
Something slipped away
(before I learn to hold in hand.)
before I learn to hold in hand.
(Talking in the sleep,)
Talking in the sleep,
(Kioku ga odoru)
Kioku ga odoru
(Having a cup of coffee,)
Having a cup of coffee,
(sugar melts away.)
sugar melts away.
(Kuwakuwaku,)
Kuwakuwaku,
(huwahuwahu,)
huwahuwahu,
(Junpaku wo omou)
Junpaku wo omou
(Something left a mark)
Something left a mark
(before I realize how it hurts.)
before I realize how it hurts.
(Turn back the hands of time,)
Turn back the hands of time,
(Kisetsu ga meguru)
Kisetsu ga meguru
(Something slipped away,)
Something slipped away,
(there is not a trail to find.)
there is not a trail to find.
(Something left a mark)
Something left a mark
(like an anchor hooked in mind.)
like an anchor hooked in mind.
(She's sitting by the window,)
She's sitting by the window,
(alone and all alone.)
alone and all alone.
(Kuwakuwaku,)
Kuwakuwaku,
(huwahuwahu,)
huwahuwahu,
(luwaluwalu.)
luwaluwalu.