ロシア国歌(カタカナ読み)
楽曲情報
ロシア連邦国歌 作詞セルゲイ・ミハルコフ 作曲アレクサンドル・アレクサンドロフ
「“ロシア”国歌」ロシア語をそのままカタカナ表記にしました。
カタカナ表記なので聴き方によっては少し違うかもです…️
️ご理解お願いします…️
________
ロシア国歌をそのままカタカナ読みにした歌詞です!
自分が覚えるために作りました…よかったらお使いください!
________
いつか、カラオケで歌いたいなぁ…___。・
♡最近ロシアにハマり…♡
️ご理解お願いします…️
________
ロシア国歌をそのままカタカナ読みにした歌詞です!
自分が覚えるために作りました…よかったらお使いください!
________
いつか、カラオケで歌いたいなぁ…___。・
♡最近ロシアにハマり…♡
※このタイピングは「ロシア連邦国歌」の歌詞の一部または全部を使用していますが、歌詞の正しさを保証するものではありません。
関連タイピング
-
「ロシアへの軍務」の和訳です。
プレイ回数83 歌詞かな736打 -
日本国の国家です。
プレイ回数136 歌詞かな61打 -
プレイ回数2593 長文かな545打
-
日本国国歌「君が代」
プレイ回数420 歌詞かな61打 -
君が代
プレイ回数15 歌詞かな61打 -
日本の国歌です!!
プレイ回数10 歌詞かな60秒 -
ウクライナ係争中除く
プレイ回数355 かな180秒 -
プレイ回数1262 120秒
歌詞(問題文)
ふりがな非表示
ふりがな表示
(らしーや すヴぇししぇーんなや なーしゃ じぇるじゃーヴぁ)
Россия - священная наша держава,
(らしーや りゅびーまや なーしゃ すとらなー)
Россия - любимая наша страна.
(まぐーちゃや ヴぉーりゃ ヴぇりーかや すらーヴぁ)
Могучая воля, великая слава
(たヴょー だすたやーにいぇ な ふしぇー ヴれぇーみぇな)
Твоё достоянье на все времена!
(すらーびしゃ あちぇーちぇすとヴぁ なーしぇ すヴぁぼーどなえ)
Славься, Отечество наше свободное,
(ぶらーつきふ なろーだふ さゆーず ヴぇかヴぉーぃ)
Братских народов союз вековой,
(ぷれぇーどかみ だーんなや むーどらすち なろーどなや)
Предками данная мудрость народная!
(すらーびしゃ すとらーな!むぃ がるでぃーしゃ たぼーぃ!)
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
(おと ゆーじぬぃふ もりぇーぃ ど ぱりゃーるなが くらーや)
От южных морей до полярного края
(らすきーぬりし なーし りぇしゃー い ぽーりゃ)
Раскинулись наши леса и поля.
(あどなー とぅい な ふしぇーちぇ!あどなー とぅい たかーや)
Одна ты на свете! Одна ты такая
(ふらにーまや ぼーがむ らどなーや ぜむりゃー)
Хранимая Богом родная земля!
(すらーびしゃ あちぇーちぇすとヴぁ なーしぇ すヴぁぼーどなえ)
Славься, Отечество наше свободное,
(ぶらーつきふ なろーだふ さゆーず ヴぇかヴぉーぃ)
Братских народов союз вековой,
(ぷれぇーどかみ だーんなや むーどらすち なろーどなや)
Предками данная мудрость народная!
(すらーびしゃ すとらーな!むぃ がるでぃーしゃ たぼーぃ!)
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
(しろーきぃ ぷらすとーる どりゃ みぇちーとぅい)
Широкий простор для мечты
(い どりゃ じーずに)
и для жизни
(ふりゃどぅーしえ なむ あとくるぅいヴぁーゆと がだー)
Грядущие нам открывают года.
(なむ しーる だょと なーしゃ ヴぇーるなすち あっちーずにぇ)
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
(たーく ぶぃーら たーく いぇーすち)
Так было,так есть
(い たーく ぶじぇーと ふしぇぐだー)
и так будет всегда!
(すらーびしゃ あちぇーちぇすとヴぁ なーしぇ すヴぁぼーどなえ)
Славься, Отечество наше свободное,
(ぶらーつきふ なろーだふ さゆーず ヴぇかヴぉーぃ)
Братских народов союз вековой,
(ぷれぇーどかみ だーんなや むーどらすち なろーどなや)
Предками данная мудрость народная!
(すらーびしゃ すとらーな!むぃ がるでぃーしゃ たぼーぃ!)
Славься, страна! Мы гордимся тобой!