Remember,WeGotYourBack
関連タイピング
-
プレイ回数42万200打
-
プレイ回数14万短文930打
-
プレイ回数4.8万歌詞かな30秒
-
プレイ回数29万短文880打
-
プレイ回数4.3万かな109打
-
プレイ回数1.9万120秒
-
プレイ回数1.8万長文60秒
-
プレイ回数5990歌詞かな60秒
歌詞(問題文)
(When it's all said and done it's up to you)
When it's all said and done it's up to you
何をどう言われたって 最後に決断するのは自分だぜ
(To get to where you want to be now make your movement)
To get to where you want to be now make your movement
行きたい場所に行くために さあ今、動き出せ!
(Do not waste your time on others)
Do not waste your time on others
他の奴らに判断を任せて時間を無駄にするなよ
(judging you just make your move)
judging you just make your move
自分から動き出せばいい
(Know that we got you back)
Know that we got you back
君には俺らがついてるってこと、知ってるだろ?
(so don't you don't you look back)
so don't you don't you look back
だから後ろは振り向かなくても大丈夫さ
(But take a rest when you work too much at it)
But take a rest when you work too much at it
でも頑張りすぎて疲れたら 休んだっていいんだぜ
(And leave it up to us)
And leave it up to us
その時は俺たちに任せておけ
(Oh you know we got it going on)
Oh you know we got it going on
心配すんなって、俺たちはいつだって絶好調だからよ
(Remember, we got your back)
Remember, we got your back
覚えておけよ、君には俺たちがついてるってことを!
(Though it looks so good from the looks of the berries)
Though it looks so good from the looks of the berries
たとえどんなに美味しそうに見える果実でも
(It would not be as sweet as when it's shared amongst us all)
It would not be as sweet as when it's shared amongst us all
みんなで分けて食べるときほど甘くはないだろ?
(Ride and ride)
Ride and ride
ほら乗り込め!
(Down to where ever we want)
Down to where ever we want
行きたいところならどこにでも行こう!
(No one can stop our way of things)
No one can stop our way of things
誰も俺たちの邪魔なんてさせねぇ
(We'll keep on reaching out for the truth, oh yeah!)
We'll keep on reaching out for the truth, oh yeah!
いつだって真実を追い求め続けていこうぜ!
(Times you must not step back to a fight)
Times you must not step back to a fight
戦いから逃げられない時でも
(In the life of challenge gotta step up now)
In the life of challenge gotta step up now
人生は挑戦さ 今歩み出さなくちゃいけない
(Don't lose a fight before getting on the ring)
Don't lose a fight before getting on the ring
リングに上がらずして負けるのはダメだ
(Imagine all the good things)
Imagine all the good things
前向きにイメージしてみろ
(Only winning winning winner's mentality)
Only winning winning winner's mentality
勝つことだけを考えろ 勝者としてのメンタルをもて
(Don't get used to doing it all by yourself)
Don't get used to doing it all by yourself
でも自分ですべて背負うのを 当たり前だと思うなよ
(Win or lose it's nothing better when it's shared with us)
Win or lose it's nothing better when it's shared with us
勝っても負けても 俺たちで分かち合えばそれでいいじゃねぇか
(Remember, we got your back)
Remember, we got your back
覚えておけよ、君には俺たちがついてるってことを!
(Though it looks so good from the looks of the berries)
Though it looks so good from the looks of the berries
たとえどんなに美味しそうに見える果実でも
(It would not be as sweet as when it's shared amongst us all)
It would not be as sweet as when it's shared amongst us all
みんなで分けて食べるときほど甘くはないだろ?
(Ride and ride)
Ride and ride
ほら乗り込め!
(Down to where ever we want)
Down to where ever we want
行きたいところならどこにでも行こう!
(No one can stop our way of things)
No one can stop our way of things
誰も俺たちの邪魔なんてさせねぇ
(We'll keep on reaching out for the truth, oh yeah!)
We'll keep on reaching out for the truth, oh yeah!
いつだって真実を追い求め続けていこうぜ!
(You may have to fight a losing match)
You may have to fight a losing match
勝ち目のない戦いが 立ちはだかることがあるかもしれない
(How you handle it defines)
How you handle it defines
それにどう臨むかで決まってくる
(Who you are and who you'll be)
Who you are and who you'll be
自分が何者なのか、何者になっていくのか
(And you don't have to go through it alone)
And you don't have to go through it alone
そして、君は一人でそれを切り抜ける必要はない
(We will be right here to fight it through)
We will be right here to fight it through
だって俺たちは一緒に戦う仲間なんだから
(Right by your side)
Right by your side
いつも君のすぐそばにいるよ!
(Though it looks so good from the looks of the berries)
Though it looks so good from the looks of the berries
たとえどんなに美味しそうに見える果実でも
(It would not be as sweet as when it's shared amongst us all)
It would not be as sweet as when it's shared amongst us all
みんなで分けて食べるときほど甘くはないだろ?
(Ride and ride)
Ride and ride
ほら乗り込め!
(Down to where ever we want)
Down to where ever we want
行きたいところならどこにでも行こう!
(No one can stop our way of things)
No one can stop our way of things
誰も俺たちの邪魔なんてさせねぇ
(We'll keep on reaching out for the truth, oh yeah!)
We'll keep on reaching out for the truth, oh yeah!
いつだって真実を追い求め続けていこうぜ!