World's Smallest Violin

背景
投稿者投稿者CTOいいね3お気に入り登録
プレイ回数3379難易度(3.4) 1716打 歌詞 英字 長文モード可
楽曲情報 World's Smallest VIolin  AJR  作詞METZGER ADAM BRETT  作曲METZGER JACK EVAN
ワールズ・スモーラスト・パイオリン
World's Smallest Violin:ワールズ・スモーラスト・バイオリン-AJR:エー・ジェイ・アール
※このタイピングは「World's Smallest VIolin」の歌詞の一部または全部を使用していますが、歌詞の正しさを保証するものではありません。

関連タイピング

歌詞(問題文)

ふりがな非表示 ふりがな表示

(My grandpa fought in World War II)

My grandpa fought in World War II

僕のおじいちゃんは第二次世界大戦で戦った

(He was such a noble dude)

He was such a noble dude

それはもう立派な人だった

(I can't even finish school)

I can't even finish school

ところが僕は学校もまともに卒業できない

(Missed my mom and left too soon)

Missed my mom and left too soon

母さんが恋しくて早退していたからね

(His dad was a fireman)

His dad was a fireman

ひいおじいちゃんは消防士だった

(Who fought fires so violent)

Who fought fires so violent

それはそれは恐ろしい炎と戦った

(I think I bored my therapist)

I think I bored my therapist

僕のセラピストはもう飽き飽きしてるだろうな

(While playing him my violin)

While playing him my violin

愚痴ばっかり聞かされて

(that's so insane)

that's so insane

なんてことだ

((Oh my God)that's such a shame)

(Oh my God)that's such a shame

恥ずかしくてたまらないよ

(Next to them, my shit don't feel so grand)

Next to them, my shit don't feel so grand

彼らと比べちゃ僕なんてちっぽけで

(But I can't help myself from feeling bad)

But I can't help myself from feeling bad

こうして自分を責め立てることしかできないんだ

(I kinda feel like two things can be sad)

I kinda feel like two things can be sad

これから悲しいことが2つ起こる気がするんだ

(The world's smallest violin Really needs an audience)

The world's smallest violin Really needs an audience

たった一人でいいから、この悲しい話には聞いてくれる人が必要なんだ

(So if I do not find somebody soon)

So if I do not find somebody soon

すぐに見つけられなければ

(I'll blow up into smithereens)

I'll blow up into smithereens

僕はバラバラに砕けちって

(And spew my tiny symphony)

And spew my tiny symphony

ちっぽけな交響曲を奏でるだろうからね

(Just let me play my violin for you, you, you, you)

Just let me play my violin for you, you, you, you

頼むからこの愚痴を聞いてくれ

(My grandpa fought in World War II)

My grandpa fought in World War II

僕のおじいちゃんは第二次世界大戦で戦った

(And he was such a noble dude)

And he was such a noble dude

それはもう立派な人だった

(Man I feel like such a fool)

Man I feel like such a fool

本当に自分が馬鹿馬鹿しいよ

(I got so much left to prove)

I got so much left to prove

まだやり残したことはたくさんあるのに

(All my friends have vaping friends)

All my friends have vaping friends

友達はみんな一緒にハイになれる友達がいて

(They're so good at making friends)

They're so good at making friends

仲間を作るのがうまいんだ

(I'm so scared of caving in)

I'm so scared of caving in

僕はやんちゃになるのも怖いんだ

(Is that entertaining yet?)

Is that entertaining yet?

もう笑い話じゃなくなってきたな

(that's so insane)

that's so insane

なんてことだ

((Oh my God)that's such a shame)

(Oh my God)that's such a shame

恥ずかしくてたまらないよ

(Next to them, my shit don't feel so grand)

Next to them, my shit don't feel so grand

彼らと比べちゃ僕なんてちっぽけで

(But I can't help myself from feeling bad)

But I can't help myself from feeling bad

こうして自分を責め立てることしかできないんだ

(I kinda feel like two things can be sad)

I kinda feel like two things can be sad

2つの悲しい出来事が起こる気がするよ

(The world's smallest violin Really needs an audience)

The world's smallest violin Really needs an audience

たった一人でいいから、この悲しい話を聞いてくれる人が必要なんだ

(So if I do not find somebody soon)

So if I do not find somebody soon

すぐに見つけられなければ

(I'll blow up into smithereens)

I'll blow up into smithereens

僕はバラバラに砕けちって

(And spew my tiny symphony)

And spew my tiny symphony

ちっぽけな交響曲を奏でるだろうからね

(Just let me play my violin for you, you, you, you)

Just let me play my violin for you, you, you, you

頼むからこの愚痴を聞いてくれ

(Somewhere in the universe)

Somewhere in the universe

この宇宙のどこかの誰かさんは

(Somewhere someone's got it worse)

Somewhere someone's got it worse

もっと酷いことで苦しんでるんだ

(Wish that made it easier)

Wish that made it easier

そう考えれば少しは楽になるかなって

(Wish I didn't feel the hurt)

Wish I didn't feel the hurt

そうすればこの痛みは和らぐかなって思ったんだ

(The world's smallest violin Really needs an audience)

The world's smallest violin Really needs an audience

たった一人でいいから、この悲しい話には聞いてくれる人が必要なんだ

(So if I do not find somebody soon)

So if I do not find somebody soon

すぐに見つけられなければ

(I'll blow up into smithereens)

I'll blow up into smithereens

僕はバラバラに砕けちって

(And spew my tiny symphony)

And spew my tiny symphony

ちっぽけな交響曲を奏でるだろうからね

(All up and down a city street)

All up and down a city street

僕の曲はこの街を駆け巡る

(While tryna put my mind at ease)

While tryna put my mind at ease

でも落ち着かなきゃ

(Like finishing this melody)

Like finishing this melody

止まらない愚痴を終わらすんだ

(This feels like a necessity)

This feels like a necessity

きっとそうしなきゃいけないんだ

(So this could be the death of me)

So this could be the death of me

そうすれば僕は終わりかも

(Or maybe just a better me)

Or maybe just a better me

(Now come in with the timpanis)

Now come in with the timpanis

さあ交響曲にティンパニも合わさって

(And take a shot of Hennessy)

And take a shot of Hennessy

ヘネシーのショットを飲み干して

(I know I'm not there mentally)

I know I'm not there mentally

もう僕にはどうしもうもないかも知れないけど

(But you could be the remedy)

But you could be the remedy

君なら僕の救世主になれるんだ

(So let me play my violin for you)

So let me play my violin for you

だからただこの愚痴を聞いてくれないか