World's Smallest Violin

背景
投稿者投稿者CTOいいね4お気に入り登録
プレイ回数3616難易度(3.4) 1716打 歌詞 英字 長文モード可
楽曲情報 World's Smallest VIolin  AJR  作詞METZGER ADAM BRETT  作曲METZGER JACK EVAN
ワールズ・スモーラスト・パイオリン
World's Smallest Violin:ワールズ・スモーラスト・バイオリン-AJR:エー・ジェイ・アール
※このタイピングは「World's Smallest VIolin」の歌詞の一部または全部を使用していますが、歌詞の正しさを保証するものではありません。
順位 名前 スコア 称号 打鍵/秒 正誤率 時間(秒) 打鍵数 ミス 問題 日付
1 LINK 4801 B 4.9 97.7% 360.1 1769 40 55 2025/12/27

関連タイピング

歌詞(問題文)

ふりがな非表示 ふりがな表示
(My grandpa fought in World War II) My grandpa fought in World War II 僕のおじいちゃんは第二次世界大戦で戦った (He was such a noble dude) He was such a noble dude それはもう立派な人だった (I can't even finish school) I can't even finish school ところが僕は学校もまともに卒業できない (Missed my mom and left too soon) Missed my mom and left too soon 母さんが恋しくて早退していたからね (His dad was a fireman) His dad was a fireman ひいおじいちゃんは消防士だった (Who fought fires so violent) Who fought fires so violent それはそれは恐ろしい炎と戦った (I think I bored my therapist) I think I bored my therapist 僕のセラピストはもう飽き飽きしてるだろうな (While playing him my violin) While playing him my violin 愚痴ばっかり聞かされて (that's so insane) that's so insane なんてことだ ((Oh my God)that's such a shame) (Oh my God)that's such a shame 恥ずかしくてたまらないよ (Next to them, my shit don't feel so grand) Next to them, my shit don't feel so grand 彼らと比べちゃ僕なんてちっぽけで (But I can't help myself from feeling bad) But I can't help myself from feeling bad こうして自分を責め立てることしかできないんだ (I kinda feel like two things can be sad) I kinda feel like two things can be sad これから悲しいことが2つ起こる気がするんだ (The world's smallest violin Really needs an audience) The world's smallest violin Really needs an audience たった一人でいいから、この悲しい話には聞いてくれる人が必要なんだ (So if I do not find somebody soon) So if I do not find somebody soon すぐに見つけられなければ (I'll blow up into smithereens) I'll blow up into smithereens 僕はバラバラに砕けちって (And spew my tiny symphony) And spew my tiny symphony ちっぽけな交響曲を奏でるだろうからね (Just let me play my violin for you, you, you, you) Just let me play my violin for you, you, you, you 頼むからこの愚痴を聞いてくれ (My grandpa fought in World War II) My grandpa fought in World War II 僕のおじいちゃんは第二次世界大戦で戦った (And he was such a noble dude) And he was such a noble dude それはもう立派な人だった (Man I feel like such a fool) Man I feel like such a fool 本当に自分が馬鹿馬鹿しいよ (I got so much left to prove) I got so much left to prove まだやり残したことはたくさんあるのに (All my friends have vaping friends) All my friends have vaping friends 友達はみんな一緒にハイになれる友達がいて (They're so good at making friends) They're so good at making friends 仲間を作るのがうまいんだ (I'm so scared of caving in) I'm so scared of caving in 僕はやんちゃになるのも怖いんだ (Is that entertaining yet?) Is that entertaining yet? もう笑い話じゃなくなってきたな (that's so insane) that's so insane なんてことだ ((Oh my God)that's such a shame) (Oh my God)that's such a shame 恥ずかしくてたまらないよ (Next to them, my shit don't feel so grand) Next to them, my shit don't feel so grand 彼らと比べちゃ僕なんてちっぽけで (But I can't help myself from feeling bad) But I can't help myself from feeling bad こうして自分を責め立てることしかできないんだ (I kinda feel like two things can be sad) I kinda feel like two things can be sad 2つの悲しい出来事が起こる気がするよ (The world's smallest violin Really needs an audience) The world's smallest violin Really needs an audience たった一人でいいから、この悲しい話を聞いてくれる人が必要なんだ (So if I do not find somebody soon) So if I do not find somebody soon すぐに見つけられなければ (I'll blow up into smithereens) I'll blow up into smithereens 僕はバラバラに砕けちって (And spew my tiny symphony) And spew my tiny symphony ちっぽけな交響曲を奏でるだろうからね (Just let me play my violin for you, you, you, you) Just let me play my violin for you, you, you, you 頼むからこの愚痴を聞いてくれ (Somewhere in the universe) Somewhere in the universe この宇宙のどこかの誰かさんは (Somewhere someone's got it worse) Somewhere someone's got it worse もっと酷いことで苦しんでるんだ (Wish that made it easier) Wish that made it easier そう考えれば少しは楽になるかなって (Wish I didn't feel the hurt) Wish I didn't feel the hurt そうすればこの痛みは和らぐかなって思ったんだ (The world's smallest violin Really needs an audience) The world's smallest violin Really needs an audience たった一人でいいから、この悲しい話には聞いてくれる人が必要なんだ (So if I do not find somebody soon) So if I do not find somebody soon すぐに見つけられなければ (I'll blow up into smithereens) I'll blow up into smithereens 僕はバラバラに砕けちって (And spew my tiny symphony) And spew my tiny symphony ちっぽけな交響曲を奏でるだろうからね (All up and down a city street) All up and down a city street 僕の曲はこの街を駆け巡る (While tryna put my mind at ease) While tryna put my mind at ease でも落ち着かなきゃ (Like finishing this melody) Like finishing this melody 止まらない愚痴を終わらすんだ (This feels like a necessity) This feels like a necessity きっとそうしなきゃいけないんだ (So this could be the death of me) So this could be the death of me そうすれば僕は終わりかも (Or maybe just a better me) Or maybe just a better me (Now come in with the timpanis) Now come in with the timpanis さあ交響曲にティンパニも合わさって (And take a shot of Hennessy) And take a shot of Hennessy ヘネシーのショットを飲み干して (I know I'm not there mentally) I know I'm not there mentally もう僕にはどうしもうもないかも知れないけど (But you could be the remedy) But you could be the remedy 君なら僕の救世主になれるんだ (So let me play my violin for you) So let me play my violin for you だからただこの愚痴を聞いてくれないか

CTOのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード

JASRAC 許諾番号9014141001Y38026
NexTone 許諾番号ID000005971