エセー01 淋しがること
『エセー』抜粋・意訳付き
モンテーニュの『エセー』から珠玉の言葉を抜粋した上、
各文を短くしてみました。
字数制限内での大まかな和訳もつけてみました。
宝石のような言葉をタイプしながら楽しんでいただけたら幸いです。
各文を短くしてみました。
字数制限内での大まかな和訳もつけてみました。
宝石のような言葉をタイプしながら楽しんでいただけたら幸いです。
関連タイピング
-
澪彩さんの「Heart In Flames」です。
プレイ回数128 英語歌詞1996打 -
Pythonプログラムを打ちまくる
プレイ回数1.2万 英語長文60秒 -
アニメや漫画などの絶対に聞いたことある名言!
プレイ回数1.3万 かな296打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数63 英語長文574打 -
ビジネスでよく使う英文メール
プレイ回数524 英語長文534打 -
ドズル社の名言・迷言・流行語を集めました。
プレイ回数354 60秒 -
名言だよー
プレイ回数1.2万 長文かな818打 -
呪術廻戦の禪院/伏黒甚爾の名言です!!
プレイ回数2141 長文かな149打
問題文
ふりがな非表示
ふりがな表示
(I am one of those freest from this passion, sadness.)
I am one of those freest from this passion, sadness.
(I neither like it nor respect it, although everyone has decided to honor it, as if at a fixed price.)
I neither like it nor respect it, although everyone has decided to honor it, as if at a fixed price.
(They clothe wisdom, virtue, conscience with it.)
They clothe wisdom, virtue, conscience with it.
(a stupid and monstrous ornament!)
a stupid and monstrous ornament!
(It is always a harmful quality, always insane;)
It is always a harmful quality, always insane;
(and, as being always cowardly and base, the Stoics forbid sages to feel it.)
and, as being always cowardly and base, the Stoics forbid sages to feel it.
(when Cambyses inquired of Psammenitus why, though unmoved by the misfortune of his son and daughter,)
when Cambyses inquired of Psammenitus why, though unmoved by the misfortune of his son and daughter,
(he lacked the patience to bear that of his friend, he answered:)
he lacked the patience to bear that of his friend, he answered:
("It is because this last grief can be signified by tears;)
"It is because this last grief can be signified by tears;
(the first two surpass any of expression.")
the first two surpass any of expression."
(He who can say how he burns, burns little.)
He who can say how he burns, burns little.
(The painter who, being obliged to represent the grief of the spectators at the sacrifice of Iphigenia,)
The painter who, being obliged to represent the grief of the spectators at the sacrifice of Iphigenia,
(when he came to the girl's father, portrayed him with his face covered;)
when he came to the girl's father, portrayed him with his face covered;
(as if no countenance could represent that degree of grief.)
as if no countenance could represent that degree of grief.
(All passions that allow themselves to be digested are only mediocre.)
All passions that allow themselves to be digested are only mediocre.
(Light cares can speak, but heavy ones are dumb. Seneca)
Light cares can speak, but heavy ones are dumb. Seneca
(I am little subject to violent passions.)
I am little subject to violent passions.
(My susceptibility is tough; and I hardened and thicken it everyday by force of reason.)
My susceptibility is tough; and I hardened and thicken it everyday by force of reason.