エセー01 淋しがること

各文を短くしてみました。
字数制限内での大まかな和訳もつけてみました。
宝石のような言葉をタイプしながら楽しんでいただけたら幸いです。
順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | りく | 4284 | プラトン | 4.4 | 97.3% | 259.3 | 1142 | 31 | 18 | 2025/02/26 |
関連タイピング
-
名言だよー
プレイ回数1097長文かな766打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数48英語長文574打 -
ハイキュー
プレイ回数3229長文619打 -
タイピングの練習と単語の暗記の両方を目指します。
プレイ回数286543打 -
プレイ回数269長文60秒
-
毎朝一番に、会いたい人がいるーー。
プレイ回数1385長文かな1492打 -
意味不明な単語がランダムに出てくるだけのタイピングです
プレイ回数1209英語長文30秒 -
がんば!
プレイ回数3496長文かな325打
問題文
(I am one of those freest from this passion, sadness.)
I am one of those freest from this passion, sadness.
(I neither like it nor respect it, although everyone has decided to honor it, as if at a fixed price.)
I neither like it nor respect it, although everyone has decided to honor it, as if at a fixed price.
(They clothe wisdom, virtue, conscience with it.)
They clothe wisdom, virtue, conscience with it.
(a stupid and monstrous ornament!)
a stupid and monstrous ornament!
(It is always a harmful quality, always insane;)
It is always a harmful quality, always insane;
(and, as being always cowardly and base, the Stoics forbid sages to feel it.)
and, as being always cowardly and base, the Stoics forbid sages to feel it.
(when Cambyses inquired of Psammenitus why, though unmoved by the misfortune of his son and daughter,)
when Cambyses inquired of Psammenitus why, though unmoved by the misfortune of his son and daughter,
(he lacked the patience to bear that of his friend, he answered:)
he lacked the patience to bear that of his friend, he answered:
("It is because this last grief can be signified by tears;)
"It is because this last grief can be signified by tears;
(the first two surpass any of expression.")
the first two surpass any of expression."
(He who can say how he burns, burns little.)
He who can say how he burns, burns little.
(The painter who, being obliged to represent the grief of the spectators at the sacrifice of Iphigenia,)
The painter who, being obliged to represent the grief of the spectators at the sacrifice of Iphigenia,
(when he came to the girl's father, portrayed him with his face covered;)
when he came to the girl's father, portrayed him with his face covered;
(as if no countenance could represent that degree of grief.)
as if no countenance could represent that degree of grief.
(All passions that allow themselves to be digested are only mediocre.)
All passions that allow themselves to be digested are only mediocre.
(Light cares can speak, but heavy ones are dumb. Seneca)
Light cares can speak, but heavy ones are dumb. Seneca
(I am little subject to violent passions.)
I am little subject to violent passions.
(My susceptibility is tough; and I hardened and thicken it everyday by force of reason.)
My susceptibility is tough; and I hardened and thicken it everyday by force of reason.