エセー04 約束

順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | りく | 4951 | ソクラテス | 5.1 | 97.1% | 113.9 | 581 | 17 | 9 | 2025/02/26 |
関連タイピング
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数200英語長文453打 -
プレイ回数336長文526打
-
名言だよー
プレイ回数38長文かな702打 -
プレイ回数1271長文かな279打
-
西郷隆盛の教えです。
プレイ回数250長文かな2023打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数414英語長文502打 -
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
プレイ回数251英語長文1269打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数448英語長文574打
問題文
(We cannot be bound beyond our powers.)
We cannot be bound beyond our powers.
(We have no power to effect.)
We have no power to effect.
(There is nothing in our power but will. Man's rules of duty are necessarily founded in our will.)
There is nothing in our power but will. Man's rules of duty are necessarily founded in our will.
(Thus Egmont who tried keeping his will, though the power to carry it out was not in his hands, was absolved.)
Thus Egmont who tried keeping his will, though the power to carry it out was not in his hands, was absolved.
(But the king of England, in intentionally breaking his word, cannot be excused.)
But the king of England, in intentionally breaking his word, cannot be excused.
(I have seen several plan to make restitution after death.)
I have seen several plan to make restitution after death.
(By delaying a thing so urgent with so little sacrifice, they do no good.)
By delaying a thing so urgent with so little sacrifice, they do no good.
(The more onerous and inconvenient their restitution, the more deserving it is.)
The more onerous and inconvenient their restitution, the more deserving it is.
(Penitence demands a burden.)
Penitence demands a burden.