Eニュース2023年6月28日マリーゴールド開花

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね1お気に入り登録
プレイ回数325難易度(4.5) 417打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回は能古島のニュースです。日本語訳載せときます。

福岡市西区の「のこのしまアイランドパーク」では、アフリカンマリーゴールドという通常のものよりも花が3倍ほど大きなマリーゴールドが見ごろを迎えています。

このマリーゴールドを見るために、平日は1日500人ほど、休日は1000人を超える人たちが訪れていて、海外からの観光客の姿もあった。

マリーゴールドの見ごろは7月中旬ごろまで、指定エリアであればマリーゴールドを無料で摘み取って持ち帰ることもできるという。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751


あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(At "Nokonoshima Island Park" in Nishi Ward, Fukuoka City,)

At "Nokonoshima Island Park" in Nishi Ward, Fukuoka City,

(marigolds, which are about three times larger than normal African marigolds, are in full bloom.)

marigolds, which are about three times larger than normal African marigolds, are in full bloom.

(To see these marigolds, about 500 people a day on weekdays)

To see these marigolds, about 500 people a day on weekdays

(and over 1,000 people on weekends visit, including tourists from overseas.)

and over 1,000 people on weekends visit, including tourists from overseas.

(The best time to see marigolds is around mid-July,)

The best time to see marigolds is around mid-July,

(and if you are in a designated area, you can pick them for free and take them home.)

and if you are in a designated area, you can pick them for free and take them home.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード