Eニュース2023年9月18日宇宙人ミイラ公聴会

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね2お気に入り登録
プレイ回数224難易度(4.5) 513打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回はメキシコのニュースです。日本語訳載せときます。

メキシコの議会でUFOに関する公聴会が行われ、、人間ではないミイラ化された地球外生命とされる2体の遺体が公開された。

ハイメ・マウサン氏によると、遺体は2017年にペルーのクスコで回収したもので、メキシコ国立自治大学の科学者たちが標本からDNAの証拠を抽出することができたと説明した。

メキシコ海軍の保健科学研究所所長ベニテス氏は、遺体のスキャン画像を示しながら、歯はなく、伸縮自在の首と大きな脳と大きな目を持っていることなどを説明した。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(A public hearing was held in Mexico's Congress on UFOs,)

A public hearing was held in Mexico's Congress on UFOs,

(and two mummified bodies believed to be extraterrestrial creatures were put on public display.)

and two mummified bodies believed to be extraterrestrial creatures were put on public display.

(Jaime Mausan said the remains were recovered in Cusco, Peru, in 2017, and scientists from the)

Jaime Mausan said the remains were recovered in Cusco, Peru, in 2017, and scientists from the

(National Autonomous University of Mexico were able to extract DNA evidence from the specimens.)

National Autonomous University of Mexico were able to extract DNA evidence from the specimens.

(Benitez, director of the Mexican Navy's Health Sciences Laboratory, showed scans of the body)

Benitez, director of the Mexican Navy's Health Sciences Laboratory, showed scans of the body

(and explained that it had no teeth, a retractable neck, a large brain and large eyes.)

and explained that it had no teeth, a retractable neck, a large brain and large eyes.

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード