Eニュース2023年11月22日香住松葉ガニ祭り

今回は兵庫県のニュースです。日本語訳載せときます。
日本海の冬の味覚・松葉ガニのシーズンを迎え、11月19日、海産物をPRするイベントが兵庫県香美町で開催された。
目玉のイベントはゆでたカニ3杯を制限時間5分間でいかにきれいに食べるかを競う催しで、8人が挑戦した。
地元特産品の詰め合わせが贈られた優勝者はインタビューにカニは美味しかったがもう少しゆっくり味わいたかったと語った。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数177英語長文543打 -
初心者の方、暇ならプレイしてみて!
プレイ回数33万496打 -
寺尾聰さんが歌っている「ルビーの指環」です。
プレイ回数3438歌詞かな699打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数86英語長文519打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数246英語長文576打 -
この曲つい歌いたくなっちゃう!
プレイ回数4055歌詞178打 -
1%の確率で何かが出るよ ニワトリに乗ったゾンビが出たらレア!
プレイ回数28万短文924打 -
サビだけの柱稽古編の主題歌です!!!
プレイ回数3.9万歌詞かな165打
問題文
(To mark the season for Matsuba crab, a winter delicacy from the Sea of Japan,)
To mark the season for Matsuba crab, a winter delicacy from the Sea of Japan,
(an event to promote seafood was held on November 19th in Kami Town, Hyogo Prefecture.)
an event to promote seafood was held on November 19th in Kami Town, Hyogo Prefecture.
(The highlight of the event was a competition in which eight people competed to see)
The highlight of the event was a competition in which eight people competed to see
(how cleanly they could eat three bowls of boiled crab within a time limit of five minutes.)
how cleanly they could eat three bowls of boiled crab within a time limit of five minutes.
(The winner, who was given an assortment of local specialties,)
The winner, who was given an assortment of local specialties,
(said in an interview that the crab was delicious, but he wished he had eaten it more slowly.)
said in an interview that the crab was delicious, but he wished he had eaten it more slowly.