Eニュース2023年11月30日今年の英単語決定
今回は今年よく検索された英単語のニュースです。日本語訳載せときます。
真実と事実をめぐる問題が増える今の世の中で、オンライン英語辞典のメリアム・ウェブスターが今年の単語に「authentic(オーセンティック)」を選んだ。
「虚偽や模倣ではない」「自分自身の個性、精神、性格に対して忠実」など複数の意味があるため検索が多いようだ。
AIの台頭によって本物とそうでないものとの境界は薄れ、有名人も企業もSNSのインフルエンサーも、本物であることの証明に神経をとがらせている。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
プレイ回数141英語長文530打
-
プレイ回数14万短文英字165打
-
プレイ回数11英語長文514打
-
プレイ回数242英語長文662打
-
プレイ回数289英語長文563打
-
プレイ回数240英語長文580打
-
プレイ回数3.8万英語長文60秒
-
プレイ回数34かな90打
問題文
(In a world where issues surrounding truth and facts are on the rise,)
In a world where issues surrounding truth and facts are on the rise,
(online English dictionary Merriam-Webster has chosen "authentic" as its word of the year.)
online English dictionary Merriam-Webster has chosen "authentic" as its word of the year.
(It seems to be searched a lot because it has multiple meanings,)
It seems to be searched a lot because it has multiple meanings,
(such as "not a lie or imitation" and "true to one's own individuality, spirit, and character.")
such as "not a lie or imitation" and "true to one's own individuality, spirit, and character."
(With the rise of AI, the line between what is authentic and what is not is blurring, and celebrities,)
With the rise of AI, the line between what is authentic and what is not is blurring, and celebrities,
(companies, and social media influencers are all concerned about proving authenticity.)
companies, and social media influencers are all concerned about proving authenticity.