Eニュース2024年1月5日呉の銭湯福ロッカー
今回は楽しい新年のニュースです。日本語訳載せときます。
創業70年を迎えた呉市にある、昔ながらの銭湯、鶴乃湯で、今年も新年の初湯に合わせて、粋なお年玉が用意された。
あらかじめ開店前、60あるロッカーに家族総出で鏡餅や酒、入浴券などの景品を入れておく福袋ならぬ福ロッカーだ。
1953年の創業以来、毎年、初湯の日に入浴客への感謝の為のサービスで、入浴客はそのサービスと新年の初湯を楽しんだ。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
プレイ回数1.1万歌詞167打
-
プレイ回数10万歌詞かな90秒
-
プレイ回数6737歌詞かな155打
-
プレイ回数10万324打
-
プレイ回数96万長文かな1008打
-
プレイ回数418万短文1打
-
プレイ回数69万かな358打
-
プレイ回数3.4万かな282打
問題文
(Tsurunoyu, a traditional public bath in Kure City that has been in business for 70 years,)
Tsurunoyu, a traditional public bath in Kure City that has been in business for 70 years,
(has once again prepared stylish New Year's gifts for the first bath of the new year.)
has once again prepared stylish New Year's gifts for the first bath of the new year.
(It's a lucky locker, not a lucky bag, where families come together to put prizes)
It's a lucky locker, not a lucky bag, where families come together to put prizes
(like kagami mochi, sake, and bath tickets into 60 lockers before the store opens.)
like kagami mochi, sake, and bath tickets into 60 lockers before the store opens.
(Since its establishment in 1953, it has been a service to thank bathers for their first bath every year,)
Since its establishment in 1953, it has been a service to thank bathers for their first bath every year,
(and the bathers enjoy the service and the first bath of the new year.)
and the bathers enjoy the service and the first bath of the new year.