Eニュース2024年1月23日米沢素足で火を渡る

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね1お気に入り登録
プレイ回数235難易度(4.5) 563打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回は山形県のニュースです。日本語訳載せときます。

米沢市の笹野観音で17日、山伏らが護摩壇の残り火の上を歩いて五穀豊穣や無病息災などを祈願する十七堂祭が開かれた。

裸足で火の上を歩く火渡しは邪気を払う儀式で、杉の葉に点火し火がおさまった頃山伏が渡り歩き、御札を手にした参拝者が続いた。

酒井龍晃住職は人はそれぞれ願いや苦しみを持っているので火で身を清め、自信を持って一年を過ごしてほしいと語った。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
順位 名前 スコア 称号 打鍵/秒 正誤率 時間(秒) 打鍵数 ミス 問題 日付
1 さくら 4172 C 4.2 98.0% 133.0 566 11 6 2024/04/06

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(On the 17th, the Jushichido Festival was held at Sasano Kannon in Yonezawa City, where Yamabushi)

On the 17th, the Jushichido Festival was held at Sasano Kannon in Yonezawa City, where Yamabushi

(and others walk on the embers of the gomadan and pray for a rich harvest and good health.)

and others walk on the embers of the gomadan and pray for a rich harvest and good health.

(Walking barefoot over a fire is a ritual to ward off evil spirits, and when the cedar leaves are lit and)

Walking barefoot over a fire is a ritual to ward off evil spirits, and when the cedar leaves are lit and

(the fire has subsided, the yamabushi walk across, followed by worshipers holding amulets in their hands.)

the fire has subsided, the yamabushi walk across, followed by worshipers holding amulets in their hands.

(Chief Priest Tatsuaki Sakai said that each person has their own wishes and sufferings,)

Chief Priest Tatsuaki Sakai said that each person has their own wishes and sufferings,

(so he wanted them to purify themselves with fire and spend the year with confidence.)

so he wanted them to purify themselves with fire and spend the year with confidence.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード