Eニュース2024年3月11日十三年ぶりに郵便局

今回は福島県のニュースです。日本語訳載せときます。
福島第一原発が立地し、大きな被害を受けた双葉町で、7日郵便局がおよそ13年ぶりに営業を再開した。
原発事故後全域に避難指示が出された双葉町では、おととし、一部で避難指示が解除され、住民の帰還が始まった。
郵便局が、一つもなかった自治体は全国で双葉町だけだったが、7日で解消され、地元の女性は再開が待ち遠しかったと話していた。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
「い」と1回打つだけです
プレイ回数7220短文1打 -
サビだけの柱稽古編の主題歌です!!!
プレイ回数3.6万歌詞かな165打 -
プレイ回数1218短文5打
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数43英語長文508打 -
今週のタイピング練習388-短文のかな入力verです。
プレイ回数92長文423打 -
プレイ回数1586短文3打
-
「うちわ」と1回打つだけです!!!!
プレイ回数395短文5打 -
さあ、何が出るかのお楽しみだ
プレイ回数42217打
問題文
(On the 7th, a post office in Futaba Town, home to the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant and)
On the 7th, a post office in Futaba Town, home to the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant and
(which suffered severe damage, resumed operations for the first time in approximately 13 years.)
which suffered severe damage, resumed operations for the first time in approximately 13 years.
(In Futaba Town, where evacuation orders were issued for the entire area following the nuclear accident,)
In Futaba Town, where evacuation orders were issued for the entire area following the nuclear accident,
(the orders were partially lifted two years ago and residents began returning.)
the orders were partially lifted two years ago and residents began returning.
(Futaba Town was the only municipality in the country without a post office, but that was resolved)
Futaba Town was the only municipality in the country without a post office, but that was resolved
(on the 7th, and local women said they had been looking forward to the post office reopening.)
on the 7th, and local women said they had been looking forward to the post office reopening.