Eニュース2024年7月15日謎ウナギ丼発売
今回は食べ物のニュースです。日本語訳載せときます。
日清食品は、植物由来の原料を使用し、うなぎのかば焼きの味と食感を再現した「謎うなぎ」をオンラインで販売すると発表した。
生地を白身層、中間層、皮層の3層に分け食感を再現し、本物のかば焼きからかたどった金型で蒸し、見た目も本物のうなぎに近づけた。
お湯を注いでご飯をつくる「カップメシ」に謎うなぎを使用した「謎うなぎ丼」も関東甲信越、中部、近畿地区限定で発売する。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
ならどうしろと!?
プレイ回数10万短文109打 -
棚をたくさん作り出したら即切断
プレイ回数410短文かな262打 -
早く打てーーーーーー!!!!!
プレイ回数28万短文1打 -
9を連打ぁぁぁ!!!(((☆まじでやってくれ☆)))
プレイ回数10万846打 -
頑張って最下位になろう!!!
プレイ回数24万116打 -
説明を読むことを強く推奨します
プレイ回数10万300打 -
君の知識レベルは?
プレイ回数13万歌詞かな30秒 -
初心者でも簡単
プレイ回数24万188打
問題文
(Nissin Foods has announced that it will begin selling "Mysterious Eel" online,)
Nissin Foods has announced that it will begin selling "Mysterious Eel" online,
(a product that uses plant-based ingredients to recreate the taste and texture of kabayaki eel.)
a product that uses plant-based ingredients to recreate the taste and texture of kabayaki eel.
(The dough is divided into three layers - white meat, middle layer, and skin - to recreate the texture,)
The dough is divided into three layers - white meat, middle layer, and skin - to recreate the texture,
(and it is steamed in a mold modeled after real kabayaki eel, making it look more like real eel.)
and it is steamed in a mold modeled after real kabayaki eel, making it look more like real eel.
("Mysterious Eel Bowl," which uses mysterious eel in "Cup Meals," which are made by pouring)
"Mysterious Eel Bowl," which uses mysterious eel in "Cup Meals," which are made by pouring
(hot water over rice, will also be sold exclusively in the Kanto, Koshinetsu, Chubu, and Kinki regions.)
hot water over rice, will also be sold exclusively in the Kanto, Koshinetsu, Chubu, and Kinki regions.