Eニュース2024年7月30日パリ五輪開幕

今回はスポーツの祭典のニュースです。日本語訳載せときます。
パリで100年ぶり3回目となるオリンピックの開会式は26日、夏のオリンピックでは初めてスタジアム外のセーヌ川沿いで行われた。
選手たちを乗せた船は「オステルリッツ橋」を出発し、ノートルダム大聖堂やルーブル美術館の前を通過して、エッフェル塔の足下にある「イエナ橋」まで進んだ。
聖火は、五輪柔道男子で連覇したテディ・リネールさん、五輪陸上女子400メートルで連覇しマリージョゼ・ペレクさんの2人によって点灯された。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数226英語長文530打 -
意外と打てない英単語!このタイピングで強化しよう!
プレイ回数40万英字60秒 -
J1に所属するチーム名のタイピング
プレイ回数7792300打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数268英語長文553打 -
プロ野球チーム集合!
プレイ回数1万255打 -
スポーツメーカー
プレイ回数78短文63打 -
英文のタイピングが練習できます。
プレイ回数2768英語長文60秒 -
Jリーグチーム名タイピング
プレイ回数5652836打
問題文
(The opening ceremony of the Olympic Games, the third in Paris in 100 years, was held on the 26th,)
The opening ceremony of the Olympic Games, the third in Paris in 100 years, was held on the 26th,
(outside the stadium along the Seine River, a first for the Summer Olympics.)
outside the stadium along the Seine River, a first for the Summer Olympics.
(The boat carrying the athletes departed from the Pont d'Austerlitz, passed in front of Notre Dame Cathedral)
The boat carrying the athletes departed from the Pont d'Austerlitz, passed in front of Notre Dame Cathedral
(and the Louvre Museum, and proceeded to the Pont d'Iena at the foot of the Eiffel Tower.)
and the Louvre Museum, and proceeded to the Pont d'Iena at the foot of the Eiffel Tower.
(The torch was lit by Teddy Riner, who won consecutive Olympic gold medals in men's judo, and)
The torch was lit by Teddy Riner, who won consecutive Olympic gold medals in men's judo, and
(Marie-Josee Perec, who won consecutive Olympic gold medals in the women's 400m track and field.)
Marie-Josee Perec, who won consecutive Olympic gold medals in the women's 400m track and field.