Eニュース2024年10月17日金沢金箔タクシー

今回は金箔の街のニュースです。日本語訳載せときます。
観光客に忘れられない思い出を作ってもらおうと金沢市で15日から、金箔をあしらった、その名も「幸運の金箔タクシー」というタクシーの運用が始まった。
タクシーに貼られた金箔は全部でなんと1200枚で、ナンバーは7が3つのスリーセブンの世界に1台だけの縁起のいい金箔タクシーだ。
幸運の金箔タクシーは15日から金沢市内で営業を開始し、乗車した先着200人には特製の食用金箔などがプレゼントされるということだ。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
切ったエグチだぜベイビー
プレイ回数3万132打 -
みんなでいっくよ~.....せぇの!ぽけぽけ〜(>﹏<)もちっち
プレイ回数3.1万短文830打 -
簡単
プレイ回数6.4万数字10打 -
久々にタイピング作りました。
プレイ回数6万数字10打 -
50階まであります頑張って下さい
プレイ回数25万短文60秒 -
予選は単語!〈終了しました〉
プレイ回数1258かな138打 -
プレイ回数4766359打
-
あなたは今、50階にいます。
プレイ回数7.8万短文60秒
問題文
(In an effort to help tourists create unforgettable memories, Kanazawa City began operating)
In an effort to help tourists create unforgettable memories, Kanazawa City began operating
(a new type of taxi decorated with gold leaf, called the "Lucky Gold Leaf Taxi," on the 15th.)
a new type of taxi decorated with gold leaf, called the "Lucky Gold Leaf Taxi," on the 15th.
(There are a total of 1,200 pieces of gold leaf pasted on the taxi, and the number is three sevens,)
There are a total of 1,200 pieces of gold leaf pasted on the taxi, and the number is three sevens,
(making it the only auspicious gold leaf taxi in the world.)
making it the only auspicious gold leaf taxi in the world.
(The Lucky Gold Leaf Taxi begins operating in Kanazawa City from the 15th,)
The Lucky Gold Leaf Taxi begins operating in Kanazawa City from the 15th,
(and the first 200 passengers to board receive special edible gold leaf and other gifts.)
and the first 200 passengers to board receive special edible gold leaf and other gifts.