Eニュース2024年10月17日金沢金箔タクシー

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね1お気に入り登録
プレイ回数59順位520位  難易度(4.5) 498打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回は金箔の街のニュースです。日本語訳載せときます。

観光客に忘れられない思い出を作ってもらおうと金沢市で15日から、金箔をあしらった、その名も「幸運の金箔タクシー」というタクシーの運用が始まった。

タクシーに貼られた金箔は全部でなんと1200枚で、ナンバーは7が3つのスリーセブンの世界に1台だけの縁起のいい金箔タクシーだ。

幸運の金箔タクシーは15日から金沢市内で営業を開始し、乗車した先着200人には特製の食用金箔などがプレゼントされるということだ。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
順位 名前 スコア 称号 打鍵/秒 正誤率 時間(秒) 打鍵数 ミス 問題 日付
1 nullnull 4338 C+ 4.5 95.7% 110.4 501 22 6 2024/10/19
2 オカピ 3820 D++ 4.0 94.7% 123.8 501 28 6 2024/10/19
3 ポック 2841 E+ 3.0 93.1% 163.3 501 37 6 2024/10/19
4 それいゆ 2836 E+ 2.9 96.3% 169.9 501 19 6 2024/10/18

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(In an effort to help tourists create unforgettable memories, Kanazawa City began operating)

In an effort to help tourists create unforgettable memories, Kanazawa City began operating

(a new type of taxi decorated with gold leaf, called the "Lucky Gold Leaf Taxi," on the 15th.)

a new type of taxi decorated with gold leaf, called the "Lucky Gold Leaf Taxi," on the 15th.

(There are a total of 1,200 pieces of gold leaf pasted on the taxi, and the number is three sevens,)

There are a total of 1,200 pieces of gold leaf pasted on the taxi, and the number is three sevens,

(making it the only auspicious gold leaf taxi in the world.)

making it the only auspicious gold leaf taxi in the world.

(The Lucky Gold Leaf Taxi begins operating in Kanazawa City from the 15th,)

The Lucky Gold Leaf Taxi begins operating in Kanazawa City from the 15th,

(and the first 200 passengers to board receive special edible gold leaf and other gifts.)

and the first 200 passengers to board receive special edible gold leaf and other gifts.

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード