2〇45 (日本語訳記載)

背景
投稿者投稿者紺碧いいね0お気に入り登録
プレイ回数48難易度(3.6) 1111打 歌詞 英字 長文モード可
楽曲情報 2〇45  millennium parade × 椎名 林檎  作詞椎名 林檎  作曲常田 大希
millennium parade × 椎名林檎
※このタイピングは「2〇45」の歌詞の一部または全部を使用していますが、歌詞の正しさを保証するものではありません。

関連タイピング

歌詞(問題文)

ふりがな非表示 ふりがな表示
(like you i’m often amused the times) 誰もが一度は興味を惹かれる (i think back on the past) _ (right here our ancestors used to love irrational acts) 昔人類が耽った不合理な陶酔 (one glance, one look was all it took to) 視線を結んでは指を捕まえる (signal a touch of fingers locking) _ (fingers then the skin would) 黙って肌と肌を貼り合わせる (entreat the skin nothing said) _ (i’ve heard it told that all they did was) わざわざ唇へ唇を近付けたり (loosen control as lips would) _ (come to lips and thighs to) 腿を渡す代わりに手首を奪う
(wrists and through give and take, take and give) _ (i can’t imagine it now, seems rather pointless anyhow) 想像するに擽ったそうなうえ (plus if you tried it for kicks,) 現に試せば忽ち批難されよう (you’d get righteously denounced) _ (somewhere inside of me, i want to feel and touch and) 感じたい触れたいと言う情動 (one night i had a dream, flowers falling) 魘されるのは祖先の記憶故か (it seems something has gone away,) 退化した機能が目覚めるのか (i want to lead it back and) _ (sometimes i hear a voice calling, calling me) 何かしら遠くから呼んでいる (but don’t take me literally, don’t take this seriously) 深く分析するつもりなどない (no, i don’t suffer from superstition) しかし超常現象とも思えない (and yet sometimes i have to think about) 失われた働きを考えたいだけ (this ancient instinct) _ (sometimes i wonder if we’ve evolved at all) 我々は進化を遂げているのか (so yeah i’ve got this idea but) 或る伝説に貴方を誘っている (i can’t test it on my own) _ (be my accomplice in crime, i need you here all alone) 共犯者として一緒に立証せよ (like you i’m often amused the times) 誰もが一度は興味を惹かれる (i think back on the past) _ (right here our ancestors used to like irrational,) 太古の人類が溺れた或る倒錯 (ecstatic play) _

紺碧のタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード

JASRAC 許諾番号9014141001Y38026
NexTone 許諾番号ID000005971