Eニュース2024年9月8日大したもん蛇まつり

今回は祭のニュースです。日本語訳載せときます。
「大したもん蛇まつり」は関川村の伝説をもとに行われ、竹とわらで作ったヘビは昭和42年8月28日の「羽越水害」にちなみ、長さが82.8メートルある。
重さおよそ2トンあるヘビを地元の人などおよそ500人が交代しながら担ぎ、およそ5キロの道のりを3時間ほどかけて練り歩いた。
また沿道には多くの人たちが集まり、最終地点となった関川村役場の会場で大蛇が何重にもとぐろを巻くと、集まった人々から大きな歓声が上がっていた。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
3位になれた人は神!!!!!
プレイ回数1万118打 -
ならどうしろと!?
プレイ回数3209短文109打 -
あなたとペアになる鬼殺隊は誰かな?
プレイ回数4.2万かな1524打 -
めっちゃ流行ってるよ!!
プレイ回数7686歌詞かな122打 -
打ち切れたら本当のぴちりす!?
プレイ回数3079歌詞30秒 -
ボール大量に集めてみた!!!!!!!!!!!
プレイ回数809かな207打 -
1パック5枚!
プレイ回数776短文927打 -
レアアイテムと交換できるか!?
プレイ回数7776かな432打
問題文
(The "Great Snake Festival" is based on a legend from Sekikawa Village, and the snake made from bamboo)
The "Great Snake Festival" is based on a legend from Sekikawa Village, and the snake made from bamboo
(and straw is 82.8 meters long, a reference to the "Uetsu Flood" that occurred on August 28, 1967.)
and straw is 82.8 meters long, a reference to the "Uetsu Flood" that occurred on August 28, 1967.
(Approximately 500 people, including local residents, took turns carrying the snake, which weighed)
Approximately 500 people, including local residents, took turns carrying the snake, which weighed
(approximately two tonnes, and paraded it around the five kilometres for around three hours.)
approximately two tonnes, and paraded it around the five kilometres for around three hours.
(Many people also gathered along the route, and when the giant snake coiled multiple times)
Many people also gathered along the route, and when the giant snake coiled multiple times
(at the final destination, the Sekikawa Village Hall, the crowd erupted in cheers.)
at the final destination, the Sekikawa Village Hall, the crowd erupted in cheers.