英語ニュース2022年9月11日番外編杉谷イジリ

今回は番外編です。個人的に杉谷選手は大好きなのでベルーナドームの「杉谷イジリ」紹介します。日本語訳載せときます。
ファイターズの杉谷選手はライオンズのホームゲームで愛情を持ってイジられるのが恒例だ。
この土日も場内アナウンサーの鈴木あずささんに「西武園線出身」や「そこそこ強めの打球」と杉谷選手の練習中紹介されていた。
球場のファンも久々の彼へのアナウンスに歓声が沸いた。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry
関連タイピング
-
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数82万長文300秒 -
ピラミッドに関する雑学の長文です。
プレイ回数1.2万長文1319打 -
リクエスト
プレイ回数59長文1000打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数107英語長文458打 -
プロ野球選手を打ちましょう!!!!!!!
プレイ回数1097682打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数324英語長文534打 -
あなたの好きなスポーツは何?
プレイ回数4999短文319打 -
社会科で習う言葉や現在の社会で問題になっていることを入力。
プレイ回数21短文90秒
問題文
(Sugiya of the Fighters is routinely teased with affection at Lions home games.)
Sugiya of the Fighters is routinely teased with affection at Lions home games.
(During Sugiya's practice on Saturday and Sunday,)
During Sugiya's practice on Saturday and Sunday,
(Azusa Suzuki, an announcer in the hall, introduced)
Azusa Suzuki, an announcer in the hall, introduced
(him as "from the Seibuen Line" and "a reasonably strong batting ball.")
him as "from the Seibuen Line" and "a reasonably strong batting ball."
(The fans at the stadium also cheered at the announcement to him)
The fans at the stadium also cheered at the announcement to him
(after a long absence.)
after a long absence.