エセー01 淋しがること

各文を短くしてみました。
字数制限内での大まかな和訳もつけてみました。
宝石のような言葉をタイプしながら楽しんでいただけたら幸いです。
順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | LINK | 4918 | ソクラテス | 5.0 | 98.1% | 227.9 | 1142 | 21 | 18 | 2025/09/09 |
関連タイピング
-
プレイ回数1017長文かな1035打
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数473英語長文321打 -
句読点や記号がないので打ちやすいと思います
プレイ回数4.3万長文かな90秒 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数250英語長文576打 -
プレイ回数3095長文かな612打
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数192英語長文556打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数136英語長文519打 -
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
プレイ回数726英語長文501打
問題文
(I am one of those freest from this passion, sadness.)
I am one of those freest from this passion, sadness.
(I neither like it nor respect it, although everyone has decided to honor it, as if at a fixed price.)
I neither like it nor respect it, although everyone has decided to honor it, as if at a fixed price.
(They clothe wisdom, virtue, conscience with it.)
They clothe wisdom, virtue, conscience with it.
(a stupid and monstrous ornament!)
a stupid and monstrous ornament!
(It is always a harmful quality, always insane;)
It is always a harmful quality, always insane;
(and, as being always cowardly and base, the Stoics forbid sages to feel it.)
and, as being always cowardly and base, the Stoics forbid sages to feel it.
(when Cambyses inquired of Psammenitus why, though unmoved by the misfortune of his son and daughter,)
when Cambyses inquired of Psammenitus why, though unmoved by the misfortune of his son and daughter,
(he lacked the patience to bear that of his friend, he answered:)
he lacked the patience to bear that of his friend, he answered:
("It is because this last grief can be signified by tears;)
"It is because this last grief can be signified by tears;
(the first two surpass any of expression.")
the first two surpass any of expression."
(He who can say how he burns, burns little.)
He who can say how he burns, burns little.
(The painter who, being obliged to represent the grief of the spectators at the sacrifice of Iphigenia,)
The painter who, being obliged to represent the grief of the spectators at the sacrifice of Iphigenia,
(when he came to the girl's father, portrayed him with his face covered;)
when he came to the girl's father, portrayed him with his face covered;
(as if no countenance could represent that degree of grief.)
as if no countenance could represent that degree of grief.
(All passions that allow themselves to be digested are only mediocre.)
All passions that allow themselves to be digested are only mediocre.
(Light cares can speak, but heavy ones are dumb. Seneca)
Light cares can speak, but heavy ones are dumb. Seneca
(I am little subject to violent passions.)
I am little subject to violent passions.
(My susceptibility is tough; and I hardened and thicken it everyday by force of reason.)
My susceptibility is tough; and I hardened and thicken it everyday by force of reason.