エセー01 淋しがること
『エセー』抜粋・意訳付き
モンテーニュの『エセー』から珠玉の言葉を抜粋した上、
各文を短くしてみました。
字数制限内での大まかな和訳もつけてみました。
宝石のような言葉をタイプしながら楽しんでいただけたら幸いです。
各文を短くしてみました。
字数制限内での大まかな和訳もつけてみました。
宝石のような言葉をタイプしながら楽しんでいただけたら幸いです。
関連タイピング
-
~英文タイピング練習用 (記号あり)~
プレイ回数365 英語歌詞1152打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数99 英語長文576打 -
ツライ時にプレイしてください。
プレイ回数1.4万 長文900打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数360 英語長文583打 -
ほんとうにガチで最近あったこと
プレイ回数1072 長文681打 -
励まされる言葉がいっぱいのSTPRの名言集です!
プレイ回数5906 長文768打 -
君はどもらずに打てるかな?
プレイ回数22 英語歌詞1409打 -
今回のタイピングには英文も入ってます。いい練習になりますよ。
プレイ回数245 長文424打
問題文
ふりがな非表示
ふりがな表示
(I am one of those freest from this passion, sadness.)
I am one of those freest from this passion, sadness.
(I neither like it nor respect it, although everyone has decided to honor it, as if at a fixed price.)
I neither like it nor respect it, although everyone has decided to honor it, as if at a fixed price.
(They clothe wisdom, virtue, conscience with it.)
They clothe wisdom, virtue, conscience with it.
(a stupid and monstrous ornament!)
a stupid and monstrous ornament!
(It is always a harmful quality, always insane;)
It is always a harmful quality, always insane;
(and, as being always cowardly and base, the Stoics forbid sages to feel it.)
and, as being always cowardly and base, the Stoics forbid sages to feel it.
(when Cambyses inquired of Psammenitus why, though unmoved by the misfortune of his son and daughter,)
when Cambyses inquired of Psammenitus why, though unmoved by the misfortune of his son and daughter,
(he lacked the patience to bear that of his friend, he answered:)
he lacked the patience to bear that of his friend, he answered:
("It is because this last grief can be signified by tears;)
"It is because this last grief can be signified by tears;
(the first two surpass any of expression.")
the first two surpass any of expression."
(He who can say how he burns, burns little.)
He who can say how he burns, burns little.
(The painter who, being obliged to represent the grief of the spectators at the sacrifice of Iphigenia,)
The painter who, being obliged to represent the grief of the spectators at the sacrifice of Iphigenia,
(when he came to the girl's father, portrayed him with his face covered;)
when he came to the girl's father, portrayed him with his face covered;
(as if no countenance could represent that degree of grief.)
as if no countenance could represent that degree of grief.
(All passions that allow themselves to be digested are only mediocre.)
All passions that allow themselves to be digested are only mediocre.
(Light cares can speak, but heavy ones are dumb. Seneca)
Light cares can speak, but heavy ones are dumb. Seneca
(I am little subject to violent passions.)
I am little subject to violent passions.
(My susceptibility is tough; and I hardened and thicken it everyday by force of reason.)
My susceptibility is tough; and I hardened and thicken it everyday by force of reason.