英語ニュース2022年9月17日柳川光の川下り

今回は柳川のどんこ船のイベントです。日本語訳載せときます。
福岡県の柳川は船でお堀を進む川下りが有名だが、今回夜の川下りが行われた。
船で下っていくと象やキリンやバレリーナ等幻想的なプロジェクションマッピングがお堀に映し出されるのを見ることが出来る。
地元民は夜に観光できる場所を増やし柳川にさらに観光客を呼び込みたいと、このイベントで実験している。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry
関連タイピング
-
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数86万長文300秒 -
学校やパソコン初心者におすすめです
プレイ回数1.7万短文かな648打 -
主人公ケイトによる物語です
プレイ回数2.4万長文かな1417打 -
プレイ回数3.5万長文1714打
-
小学生など学生時代が懐かしいな〜と思う人はお集まりください!
プレイ回数1072短文かな108打 -
英単語練習(楽器)
プレイ回数392英語60秒 -
ちょっと変わってます
プレイ回数1351かな176打 -
簡単な短文タイピングです。
プレイ回数17万かな60秒
問題文
(Yanagawa in Fukuoka Prefecture is famous for going down the moat by boat,)
Yanagawa in Fukuoka Prefecture is famous for going down the moat by boat,
(and this time we went on a river rafting at night.)
and this time we went on a river rafting at night.
(If you go down by boat, you can see fantastic projection mapping)
If you go down by boat, you can see fantastic projection mapping
(such as elephants, giraffes and ballerinas projected on the moat.)
such as elephants, giraffes and ballerinas projected on the moat.
(Locals are experimenting with this event, hoping to attract more tourists to Yanagawa)
Locals are experimenting with this event, hoping to attract more tourists to Yanagawa
(by increasing the number of places they can visit at night.)
by increasing the number of places they can visit at night.