String Theocracy
順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ai | 1026 | G+ | 1.1 | 90.5% | 1494.6 | 1712 | 178 | 69 | 2024/09/26 |
関連タイピング
-
プレイ回数989歌詞1668打
-
プレイ回数975短文2打
-
プレイ回数45歌詞英字1288打
-
プレイ回数218743打
-
プレイ回数304英語歌詞1884打
-
プレイ回数106英語歌詞1261打
-
プレイ回数476英語歌詞1893打
-
プレイ回数421歌詞1799打
歌詞(問題文)
(Open the curtains)
Open the curtains
幕を開き
(Lights on)
Lights on
ライトをつけて
(Don't miss a moment)
Don't miss a moment
一瞬も見逃さないでね
(Of this)
Of this
この実験を
(experiment)
experiment
この実験を
(Oh, the book is strange)
Oh, the book is strange
あら 本はなんて奇妙なもの
(Like clockwork orange)
Like clockwork orange
時計じかけのオレンジのように
(Keep your eyes buttered till the end)
Keep your eyes buttered till the end
終演まで 目玉にバターを塗って潤してね
(Which "you" are you going to be?)
Which "you" are you going to be?
これから どのあなたになりたい?
(Hmm)
Hmm
んん
(Inside the mirror do you see)
Inside the mirror do you see
鏡に映る肉体の中
(Someone else in that body?)
Someone else in that body?
他の誰かが居るのではないか?
(Dance for me)
Dance for me
踊りを見せて
(One)
One
一
(And two)
And two
二
(And three)
And three
三
(And turn around)
And turn around
回転
(Sit like a doggy)
Sit like a doggy
ワンちゃんみたいに
(Till I finish my read)
Till I finish my read
本を読み終わるまでお座り
(Cut it off, cut down your loss)
Cut it off, cut down your loss
切りなさい 損を切り詰め
(All that stubborn loyalty is gonna get you killed)
All that stubborn loyalty is gonna get you killed
都合のいいセオリーだけで作り上げられたこの世界では
(In a world built on convenient theories)
In a world built on convenient theories
その頑固な忠誠は いつかあなたの死に至るものになるのでしょう
(For the puppets on TV)
For the puppets on TV
テレビの向こうの人形達は
(There is comfort in the strings)
There is comfort in the strings
糸に慰められることもある
(If you're gonna control me)
If you're gonna control me
私を操るのならば
(At least make it interesting theatrically)
At least make it interesting theatrically
せめて演劇的に面白くして貰えないでしょうか?
(How does it feel to be free?)
How does it feel to be free?
自由になるって どんな感じ?
(Hmm)
Hmm
んん
(Why don't you try it yourself?)
Why don't you try it yourself?
「自分で試してみたら?」
(The gate opened on me)
The gate opened on me
扉は私のために開く
(So I leaped)
So I leaped
私は飛び降りた
(Down, down, and down I go)
Down, down, and down I go
奥まで 奥まで 落ち続く
(I tell myself I'm a tough girl)
I tell myself I'm a tough girl
私はタフな子だ そう自分に言い聞かせた
(Down, down, and down I go)
Down, down, and down I go
奥まで 奥まで 落ち続く
(I could never, ever, ever touch the soil)
I could never, ever, ever touch the soil
しかし どうしても どうしても 土を踏むことはできなかった
(My heart goes right)
My heart goes right
ココロは右へ
(My head goes left)
My head goes left
理性は左へ
(And end up on your bed)
And end up on your bed
気がついたら あなたのベッドの上に居た
(Huh)
Huh
はぁ
(Sure I'll be your marionette)
Sure I'll be your marionette
マリオネットになってあげても別に構いませんよ?
(Here, tug on my thread)
Here, tug on my thread
ほら 糸を引っ張って
(Spread me open for dolly pink, snow white artificial beauty)
Spread me open for dolly pink, snow white artificial beauty
拡げたピンクは可愛らしいお人形さん 白雪のような人工美
(Maybe we're all cold machines)
Maybe we're all cold machines
私達はみんな 冷たい機械なのかもしれません
(Stuffed in the human skin)
Stuffed in the human skin
人間的な肌に包まれ
(With human sins)
With human sins
人間的な罪を犯し
(Sewed up by the gods of city)
Sewed up by the gods of city
都会の神様に縫い合わせられたぬいぐるみ
(Cut it out, you've already lost)
Cut it out, you've already lost
やめなさい もうあなたの負け
(All that precious bravery is gonna get you hurt)
All that precious bravery is gonna get you hurt
マイノリティーを消費し食いつぶしたこの世界では
(In a world that feeds on the minority)
In a world that feeds on the minority
その愛おしい勇気は いつかあなたを深く傷つけるものになるのでしょう
(May that self-centered belief lead you to peace)
May that self-centered belief lead you to peace
そういう自己中心的な思考はあなた達を安らぎへ導くといいわね
(If you're gonna replace me)
If you're gonna replace me
私を入れ替えるのなら
(At least have the audacity to kill me thoroughly)
At least have the audacity to kill me thoroughly
せめて私を徹底的に消滅させる度胸を見せて貰えないでしょうか?
(When does it end for me?)
When does it end for me?
私の終演はいつ来るのかな?
(Hmm)
Hmm
んん
(I think I am done with everything)
I think I am done with everything
もう何もかも 飽きてしまった
(Now I'm ready to leave)
Now I'm ready to leave
立ち去る準備は出来た
(Dragging out)
Dragging out
線を引き
(One line)
One line
一つ
(Two lines)
Two lines
二つ
(Three lines)
Three lines
三つ
(Connect our hands)
Connect our hands
私達の手を繋ぐ
(When I no longer can live on knowledge alone)
When I no longer can live on knowledge alone
全知全能だけで生きていられなくなった時に
(You gave me strength)
You gave me strength
あなたは私に強さを分けてくれた
(Hopeful curiosity)
Hopeful curiosity
希望に満ちた好奇心を与えてくれた
(Maybe there are still happy answers)
Maybe there are still happy answers
私に発見されることを期待している幸せの答えは
(left for my discovery)
left for my discovery
まだこの世に残っているのかもしれない
(What's the colour of the electric sheep you see?)
What's the colour of the electric sheep you see?
あなたの見る電気羊は何色でしょうか?
(And if you love me)
And if you love me
また もし私のことを愛しているのであれば
(Can you love your everything too, for me?)
Can you love your everything too, for me?
私の代わりに あなたのすべても愛してくれますか?