From a Place of Love
https://youtu.be/xyx8DMlUAQ4
関連タイピング
-
プレイ回数166歌詞かな842打
-
プレイ回数316英語歌詞1600打
-
プレイ回数1744歌詞かな529打
-
プレイ回数489歌詞2448打
-
プレイ回数295英語歌詞1884打
-
プレイ回数289英語歌詞1836打
-
プレイ回数66歌詞1318打
-
プレイ回数235歌詞1096打
歌詞(問題文)
(Yes I have been so afraid)
Yes I have been so afraid
そうさ 怖がってた
(Yes I have been so distant)
Yes I have been so distant
そうさ 冷たかった
(Consistently indifferent)
Consistently indifferent
一貫して無関心だった
(It's hard to put that in an amicable sentence)
It's hard to put that in an amicable sentence
友好的な言葉にするのって難しいね
(I'm sorry)
I'm sorry
ごめん 悪かった
(Actually, not really)
Actually, not really
でも 別に悪いって思ってないけどね
(There's just so much work)
There's just so much work
(Too much work to be done)
Too much work to be done
やること多すぎてめんどくさすぎる
(Committing to commitments)
Committing to commitments
決意の為に決意したりとか
(Hiding my indulgence)
Hiding my indulgence
耽溺を隠したりとか
(The freedom we sacrifice for love)
The freedom we sacrifice for love
愛のため犠牲となる自由
(L-O-V-E-L-O-V-E)
L-O-V-E-L-O-V-E
L-O-V-E-L-O-V-E
(You also made me unafraid)
You also made me unafraid
君のおかげで怖くなくなった
((yes im da brave boi))
(yes im da brave boi)
(そうさ ぼくは勇敢な子)
(You gave me light (filament))
You gave me light (filament)
僕に光を与えてくれた (フィラメント)
(You're patient (physician))
You're patient (physician)
君は根気よく (フィジシャン)
(Persistently listen (gentleman))
Persistently listen (gentleman)
持続的に耳を傾けてくれた (ジェントルマン)
(It's hard to describe what I'm feeling at the moment)
It's hard to describe what I'm feeling at the moment
今の感情を説明するのって難しいね
(Are you (uh huh?) Uhm (yes?))
Are you (uh huh?) Uhm (yes?)
君は (ん?) えっと (はい?)
(I mean (you're) in love with me?)
I mean (you're) in love with me?
多分 (きみは)僕に恋してるよね?
(It's just so much fun Too much fun)
It's just so much fun Too much fun
楽しすぎ 楽しすぎる
(Oh come on How could you say no?)
Oh come on How could you say no?
えええ そんな 乗らないの? (のってよ)
(To the fast and furious swan boat (flamingo))
To the fast and furious swan boat (flamingo)
このワイルドでスピーディーなスワンボートに? (フラミンゴ)
(The excitement we mistake for love)
The excitement we mistake for love
愛に間違えられがちな楽しさ
(L-O-V-E-L-O-V-E)
L-O-V-E-L-O-V-E
L-O-V-E-L-O-V-E
(Still I have my doubts)
Still I have my doubts
楽しかったけど
(You're a nice girl)
You're a nice girl
やっぱ たまには疑問を持つ
(I'm just not ready now)
I'm just not ready now
君はいい子だ
(But then mommy said)
But then mommy said
ただ 僕にはまだ早い
(It ain't family biz)
It ain't family biz
でもママはこう言った
(Get over it)
Get over it
家族のわたしらには関係ない
(Toughen up)
Toughen up
(Just like the man we expected)
Just like the man we expected
そろそろ大人になれ
(So when are you gonna take the chance?)
So when are you gonna take the chance?
期待された通りの男に
(Let us be one)
Let us be one
お前はいつになったらチャンスを掴むつもりだ?
(We are one)
We are one
ひとつになろう
(All for one)
All for one
僕たちはひとり
(One for everyone)
One for everyone
すべてはひとりのため
(We stick together)
We stick together
ひとりはみんなのため
(Family is forever)
Family is forever
(Inside the train we walked down the aisle)
Inside the train we walked down the aisle
家族は永遠
(Furthermore)
Furthermore
電車の中 通路というバージンロードに歩く僕たち
(Our love opened the door)
Our love opened the door
そして
(To a vehicle I'd rather not enter)
To a vehicle I'd rather not enter
愛は扉を開く
(Seconds later, a new future)
Seconds later, a new future
(I know that I agreed to this myself)
I know that I agreed to this myself
数秒後の新しい未来
(I wish it was their fault)
I wish it was their fault
決めたのは僕自身だってわかってるけど
(Now I regret)
Now I regret
やつらのせいにしたかったな
(Wish we were dead)
Wish we were dead
後悔してる
(Before we started feeding on each other)
Before we started feeding on each other
僕たちは死ねばよかった
(Blood is thicker)
Blood is thicker
お互いの存在を消費し始める前に
(But the drink I prefer is water)
But the drink I prefer is water
血の繋がりは濃厚だけど
(Now that it's over (wish we never))
Now that it's over (wish we never)
(Listened to them (forged up our hearts))
Listened to them (forged up our hearts)
もう終わったね (ぼくたちは)
(Mixed up our souls (let's pretend))
Mixed up our souls (let's pretend)
聞かなければよかった (ココロをごちゃごちゃに)
(That it didn't happen)
That it didn't happen
魂をぐちゃぐちゃに (みせかけよ)
(Forbid)
Forbid
なかったことに
(Forgive)
Forgive
禁忌
(Forget)
Forget
赦免
(L-O-V-E-L-O-V-E)
L-O-V-E-L-O-V-E
(<3 <3)
<3 <3
L-O-V-E-L-O-V-E