ムーンエイジ・デイドリーム オープニング
関連タイピング
-
5thシングル『ソルファ』収録『鋼の錬金術師』OPテーマ
プレイ回数2470 歌詞かな608打 -
ABBAが1976年にリリースしたシングル 【英語歌詞】
プレイ回数1027 英語歌詞1095打 -
BUMP OF CHICKEN のアカシアです
プレイ回数1.2万 歌詞かな1340打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数1 英語長文509打 -
英語含まれています
プレイ回数548 英語長文384打 -
2ndアルバム、 Iowaからです。
プレイ回数4 英語歌詞1417打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数71 英語長文540打 -
All My Loving / The Beatles
プレイ回数1423 歌詞英字697打
問題文
(Time.)
Time.
(One of the most complex expressions.)
One of the most complex expressions.
(Memory made manifest.)
Memory made manifest.
(It's something that straddles past)
It's something that straddles past
(and future without ever quite being present.)
and future without ever quite being present.
(Or rather,)
Or rather,
(it at first seems indifferent to the present.)
it at first seems indifferent to the present.
(There's a tension of a most unfathomable nature.)
There's a tension of a most unfathomable nature.
(The word desires)
The word desires
(to be understood, to have meaning.)
to be understood, to have meaning.
(But you somehow feel that it's not you yourself)
But you somehow feel that it's not you yourself
(that the word is addressing.)
that the word is addressing.
(It washes over you,)
It washes over you,
(holding a dialogue with something arcane)
holding a dialogue with something arcane
(that's maybe not mortal.)
that's maybe not mortal.
(And you feel intrigued.)
And you feel intrigued.
(Captured, even.)
Captured, even.
(You're aware of a deeper existence.)
You're aware of a deeper existence.
(Maybe a temporary reassurance that,)
Maybe a temporary reassurance that,
(indeed, there is no beginning, no end.)
indeed, there is no beginning, no end.
(And all at once)
And all at once
(the outward appearance of meaning is transcended)
the outward appearance of meaning is transcended
(and you find yourself struggling)
and you find yourself struggling
(to comprehend a deep and formidable mystery.)
to comprehend a deep and formidable mystery.
(All is transient.)
All is transient.