Eニュース2024年1月17日櫛田大お多福面設置
今回は縁起良さそうなニュースです。日本語訳載せときます。
博多の総鎮守・櫛田神社に、大お多福面が頭や目、口に分けて運び込まれ、氏子や神職などが作業を行い、1時間ほどで飾り付けを終えた。
櫛田神社の大お多福面は高さ5.3メートル、幅5メートルと日本一大きなお多福面で、60年以上前から節分に合わせて正面の楼門に飾り付けている。
お多福の大きな口をくぐると、商売繁盛や家内安全などのご利益があるといわれていて、早速、参拝客が続々とくぐっていた。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ポック | 3248 | E++ | 3.4 | 93.7% | 160.4 | 558 | 37 | 6 | 2024/12/04 |
関連タイピング
-
プレイ回数9167歌詞30秒
-
プレイ回数19万短文930打
-
プレイ回数205短文1打
-
プレイ回数15430打
-
プレイ回数105英語長文545打
-
プレイ回数2.7万歌詞かな165打
-
プレイ回数6かな403打
-
プレイ回数16かな30秒
問題文
(The Ootafuku mask was delivered to Kushida Shrine, Hakata's main guardian, with its head, eyes)
The Ootafuku mask was delivered to Kushida Shrine, Hakata's main guardian, with its head, eyes
(and mouth separated, and parishioners and Shinto priests worked to decorate it in about an hour.)
and mouth separated, and parishioners and Shinto priests worked to decorate it in about an hour.
(The Ootafuku mask of Kushida Shrine is the largest Otafuku mask in Japan, measuring 5.3 meters high)
The Ootafuku mask of Kushida Shrine is the largest Otafuku mask in Japan, measuring 5.3 meters high
(and 5 meters wide, and has been decorated on the main gate for Setsubun for over 60 years.)
and 5 meters wide, and has been decorated on the main gate for Setsubun for over 60 years.
(Passing through Otafuku's large mouth is said to bring blessings such as prosperity in business)
Passing through Otafuku's large mouth is said to bring blessings such as prosperity in business
(and safety for one's family, so visitors were quickly arriving one after another.)
and safety for one's family, so visitors were quickly arriving one after another.