Eニュース2024年5月22日札幌ライラック祭り
今回は札幌市の花野ニュースです。日本語訳載せときます。
札幌に初夏の訪れを告げるライラックまつりが始まり、会場の大通公園は見ごろを迎えた白や紫のライラックの花を楽しむ多くの人でにぎわっている。
15日はオープニングセレモニーに地元の合唱団がライラックにちなんだ歌を歌って、開幕を祝う一方、ライラックの苗木も配布され、1000本が30分ほどで配り終わっていた。
祭りは大通公園の会場では今月26日まで地元の食やワインなどを楽しめるほか、川下公園でも今月25日と26日に開催される。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
プレイ回数14万短文英字165打
-
プレイ回数132短文かな121打
-
プレイ回数38万英字60秒
-
プレイ回数99英語長文541打
-
プレイ回数286英語長文531打
-
プレイ回数4.6万長文1735打
-
プレイ回数4535短文英字576打
-
プレイ回数1076英語長文1400打
問題文
(The Lilac Festival, heralding the arrival of early summer in Sapporo, has begun, and the venue, Odori Park,)
The Lilac Festival, heralding the arrival of early summer in Sapporo, has begun, and the venue, Odori Park,
(is bustling with people enjoying the white and purple lilac flowers, which are in full bloom.)
is bustling with people enjoying the white and purple lilac flowers, which are in full bloom.
(On the 15th, a local choir sang lilac-related songs to celebrate the opening at the opening ceremony,)
On the 15th, a local choir sang lilac-related songs to celebrate the opening at the opening ceremony,
(and lilac seedlings were also distributed, with 1,000 seedlings being distributed in about 30 minutes.)
and lilac seedlings were also distributed, with 1,000 seedlings being distributed in about 30 minutes.
(The festival will be held at Odori Park until the 26th of this month, where people can enjoy local food and)
The festival will be held at Odori Park until the 26th of this month, where people can enjoy local food and
(wine, and it will also be held at Kawashimo Park on the 25th and 26th of this month.)
wine, and it will also be held at Kawashimo Park on the 25th and 26th of this month.