Eニュース2024年8月5日ワタガシ連続五輪銅

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね2お気に入り登録
プレイ回数290難易度(4.5) 556打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回はバドミントンのニュースです。日本語訳載せときます。

パリオリンピックのバドミントン混合ダブルスで、渡辺勇大、東野有紗組が韓国ペアに勝ち、2大会連続で銅メダルを獲得した。

最後に相手のショットがネットにかかると、東野は仰向けになり、渡辺はしゃがみ込んで、喜びを表し、2人は抱き合って、お互いの労をねぎらった。

2人は試合後のインタビューで「ユウタ君と出会って良かった」「彼女にほんと助けてもらってばっかで、再び表彰台に立てて良かった」と互いについて笑顔を交え語った。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(In the badminton mixed doubles event at the Paris Olympics, Watanabe Yuta and Higashino Arisa)

In the badminton mixed doubles event at the Paris Olympics, Watanabe Yuta and Higashino Arisa

(defeated a Korean pair to win the bronze medal for the second consecutive Olympics.)

defeated a Korean pair to win the bronze medal for the second consecutive Olympics.

(When the final shot hit the net, Higashino lay on her back and Watanabe crouched down to express)

When the final shot hit the net, Higashino lay on her back and Watanabe crouched down to express

(their joy, and the two embraced each other and congratulated each other on their efforts.)

their joy, and the two embraced each other and congratulated each other on their efforts.

(In post-match interviews, the two smiled as they spoke about each other, saying, "I'm glad I met Yuta,")

In post-match interviews, the two smiled as they spoke about each other, saying, "I'm glad I met Yuta,"

(and "She's really helped me so much, so I'm glad we were able to stand on the podium again.")

and "She's really helped me so much, so I'm glad we were able to stand on the podium again."

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード