Eニュース2024年5月5日小木とも旗祭り再開
今回は石川県のニュースです。日本語訳載せときます。
高さがおよそ20メートルある巨大なのぼり旗を舟に掲げる「小木とも旗祭り」が、石川県能登町で2年ぶりに、例年どおりの形で行われた。
それぞれの「とも旗」には、豊漁を願ったり、地域の発展を願ったりすることばが書かれていて、ことしは復興の願いを込めて舟が港の中を巡った。
中学3年生の男子生徒は「周りの風景は地震で変わったけれど、復興と地域の発展を願い祭りに参加します」と話していた。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
確率がリアルです!
プレイ回数5093短文602打 -
久々にタイピング作りました。
プレイ回数9.6万数字10打 -
小学5年生のみなさん、いっしょにタイピングかんばりましょうね。
プレイ回数16万短文英字165打 -
1%の確率で何かが出るよ ニワトリに乗ったゾンビが出たらレア!
プレイ回数31万短文918打 -
いい曲
プレイ回数1398歌詞かな105打 -
28分の1で大凶!?
プレイ回数652短文かな181打 -
絶対零度のサビだけです。
プレイ回数1392歌詞かな201打 -
おじさん構文
プレイ回数1.6万歌詞かな187打
問題文
(The Ogi Tomohata Festival, in which a giant flag measuring approximately 20 meters in height is hoisted)
The Ogi Tomohata Festival, in which a giant flag measuring approximately 20 meters in height is hoisted
(on a boat, was held in the usual format in Noto Town, Ishikawa Prefecture, for the first time in two years.)
on a boat, was held in the usual format in Noto Town, Ishikawa Prefecture, for the first time in two years.
(Each "Tomo flag" had words written on it wishing for a good catch or for the development of the region,)
Each "Tomo flag" had words written on it wishing for a good catch or for the development of the region,
(and this year boats sailed around the harbor with prayers for recovery.)
and this year boats sailed around the harbor with prayers for recovery.
(A third-year junior high school boy said, "The scenery around us has changed because of the earthquake,)
A third-year junior high school boy said, "The scenery around us has changed because of the earthquake,
(but we are taking part in the festival in hopes of reconstruction and development of the region.")
but we are taking part in the festival in hopes of reconstruction and development of the region."