Eニュース2024年7月24日会津日本一花嫁行列

作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | オカピ | 3580 | D+ | 3.9 | 91.8% | 132.1 | 519 | 46 | 6 | 2025/07/25 |
関連タイピング
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数122英語長文576打 -
プレイ回数1107英語歌詞1274打
-
意外と打てない英単語!このタイピングで強化しよう!
プレイ回数41万英字60秒 -
Pythonプログラムを打ちまくる
プレイ回数6283英語長文60秒 -
タイピングをいくら練習しても上手にならないスランプな人へ
プレイ回数204万長文826打 -
全部で118種類あります。下の説明見てください↓
プレイ回数222英語143打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数425英語長文549打 -
REiNaさんの「Sacrifice」です。
プレイ回数5英語歌詞943打
問題文
(On July 23rd, the Aizu-Tajima Gion Festival, one of the three major Gion festivals in Japan,)
On July 23rd, the Aizu-Tajima Gion Festival, one of the three major Gion festivals in Japan,
(the Nanahokai procession, known as the largest bridal procession in Japan.)
the Nanahokai procession, known as the largest bridal procession in Japan.
(In Minamiaizu Town, a Nanahokai procession was held in which women in wedding attire offered vessels)
In Minamiaizu Town, a Nanahokai procession was held in which women in wedding attire offered vessels
(called "hokai" filled with doburoku (rice wine), red rice, and other foods to the shrine.)
called "hokai" filled with doburoku (rice wine), red rice, and other foods to the shrine.
(A woman who took part in the festival's bridal procession said, "There were photographers)
A woman who took part in the festival's bridal procession said, "There were photographers
(both ends and so many people watching, so it was a very special moment.")
both ends and so many people watching, so it was a very special moment."