Eニュース2024年7月24日会津日本一花嫁行列
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
| 順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | さいか | 1979 | F | 2.0 | 95.9% | 251.1 | 519 | 22 | 6 | 2025/09/14 |
関連タイピング
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数316英語長文525打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数167英語長文540打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数390英語長文531打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数428英語長文592打 -
『夜に駆ける』英語版、1番のみです。
プレイ回数1398英語歌詞1174打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数409英語長文562打 -
物好きな方へ
プレイ回数688英語歌詞2142打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数31英語長文526打
問題文
(On July 23rd, the Aizu-Tajima Gion Festival, one of the three major Gion festivals in Japan,)
On July 23rd, the Aizu-Tajima Gion Festival, one of the three major Gion festivals in Japan,
(the Nanahokai procession, known as the largest bridal procession in Japan.)
the Nanahokai procession, known as the largest bridal procession in Japan.
(In Minamiaizu Town, a Nanahokai procession was held in which women in wedding attire offered vessels)
In Minamiaizu Town, a Nanahokai procession was held in which women in wedding attire offered vessels
(called "hokai" filled with doburoku (rice wine), red rice, and other foods to the shrine.)
called "hokai" filled with doburoku (rice wine), red rice, and other foods to the shrine.
(A woman who took part in the festival's bridal procession said, "There were photographers)
A woman who took part in the festival's bridal procession said, "There were photographers
(both ends and so many people watching, so it was a very special moment.")
both ends and so many people watching, so it was a very special moment."