Eニュース2024年7月24日会津日本一花嫁行列
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
プレイ回数298英語長文1207打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数219英語長文561打 -
小学5年生のみなさん、いっしょにタイピングかんばりましょうね。
プレイ回数16万短文英字165打 -
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
プレイ回数437英語長文1267打 -
KUTVテレビ高知のニュース動画を見てください。
プレイ回数1231長文かな109打 -
意外と打てない英単語!このタイピングで強化しよう!
プレイ回数41万英字60秒 -
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
プレイ回数282英語長文1119打 -
まあ頑張って
プレイ回数181長文英字93打
問題文
(On July 23rd, the Aizu-Tajima Gion Festival, one of the three major Gion festivals in Japan,)
On July 23rd, the Aizu-Tajima Gion Festival, one of the three major Gion festivals in Japan,
(the Nanahokai procession, known as the largest bridal procession in Japan.)
the Nanahokai procession, known as the largest bridal procession in Japan.
(In Minamiaizu Town, a Nanahokai procession was held in which women in wedding attire offered vessels)
In Minamiaizu Town, a Nanahokai procession was held in which women in wedding attire offered vessels
(called "hokai" filled with doburoku (rice wine), red rice, and other foods to the shrine.)
called "hokai" filled with doburoku (rice wine), red rice, and other foods to the shrine.
(A woman who took part in the festival's bridal procession said, "There were photographers)
A woman who took part in the festival's bridal procession said, "There were photographers
(both ends and so many people watching, so it was a very special moment.")
both ends and so many people watching, so it was a very special moment."