Eニュース2024年7月14日オズボーン最終公演

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね0お気に入り登録
プレイ回数10難易度(4.5) 542打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回は闇の帝王のニュースです。日本語訳載せときます。

オジー・オズボーン(Ozzy Osbourne)とブラック・サバスは、Back to the Beginningと題されたこの最終公演で、約1億9千万ドル(約270億円)にのぼる慈善資金を、3つの団体のために集めた。

『Back to the Beginning』公演では、オジーとブラック・サバスがかつて青春時代を過ごしたゆかりの地に4万人の観客が集まり、580万人がオンラインで配信を視聴したとThe Guardian紙は報じている。

出演アーティスト全員がノーギャラで参加したことで、収益のすべてが慈善団体に寄付される形となり、各団体にはすでに知らせが届いており、“闇の帝王”への感謝が寄せられている。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(During their final show, titled Back to the Beginning, Ozzy Osbourne and Black Sabbath)

During their final show, titled Back to the Beginning, Ozzy Osbourne and Black Sabbath

(raised an estimated $190 million, or about 27 billion yen for three charitable organizations.)

raised an estimated $190 million, or about 27 billion yen for three charitable organizations.

(The Guardian reported that the "Back to the Beginning" concert drew 40,000 fans to the venue)

The Guardian reported that the "Back to the Beginning" concert drew 40,000 fans to the venue

(where Ozzy and Black Sabbath spent their youth, while 5.8 million tuned in online.)

where Ozzy and Black Sabbath spent their youth, while 5.8 million tuned in online.

(Since all the artists participated without any fee, all proceeds will be donated to charity; each)

Since all the artists participated without any fee, all proceeds will be donated to charity; each

(organization has already been informed and has showed their gratitude to the "Dark Emperor.")

organization has already been informed and has showed their gratitude to the "Dark Emperor."

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード